微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。
别瞎说了!ふざけないで。
A:松内(まつうち)さんに助(たす)けを求(もと)めてもいいじゃないですか?你当然可以找松内帮忙。
B:ふざけないでよ、彼(かれ)は最(もっと)も信用(しんよう)できない人(ひと)ですよ。别瞎说了!他是最不可信赖的人。
我不太相信广告的宣传。私(わたし)は広告(こうこく)をあまり信(しん)じません。
A:広告(こうこく)では健康(けんこう)になりたければその機械(きかい)でもっと鍛(きた)えるべきだと言(い)っていました。
广告说要想健康就得用他们的器材多加锻炼。
B: 私(わたし)は広告(こうこく)をあまり信(しん)じません、彼(かれ)らはただお金(かね)をもっと稼(かせ)ぎたいだけですから。
我不太相信广告的宣传,他们只想更多地赚你的钱。
我才不信呢!私(わたし)は信(しん)じません。
=
=
我不相信你的鬼话。そんなふざけた話(はなし)は信(しん)じられない。
A:奨学金(しょうがくきん)をもらいました。我获得了奖学金。
B: 冗談(じょうだん)でしょ。我不相信你的鬼话。
我怀疑这件事。それは怪(あや)しいなあ。
A:彼(かれ)は松内(まつうち)さんを見(み)たと言(い)っていました。他说他见到松内了。
B: それはどうかな。我怀疑这件事。
那又怎么样呢?それがどうしましたか?
A:彼(かれ)は貴方(あなた)の計画(けいかく)を気(き)にいってないよ。他不喜欢你的计划。
B: それがどうしたの?いずれにせよ何(なに)か考(かんが)えなくちゃ。彼(かれ)は自分(じぶん)のアイディアもないくせに他人(たにん)のアイディアにはいつも不満(ふまん)を言(い)うからな。
那又怎么样呢?反正得要通过。别人的点子他从来不喜欢,他自己也没有点子。
他的决定值得怀疑。彼(かれ)の決定(けってい)は疑(うたが)わしいです。
◆彼(かれ)の決定(けってい)はちょっと疑(うたが)わしいです。对他做出的决定有一点怀疑。
去你的,我才不信呢。やめてよ、私(わたし)は信(しん)じないから。
=ふざけないで、私は信じません。
我觉得很难相信。信じられない。
◆それは信(しん)じがたいです。我认为那难以置信。
A:私(わたし)は世界一周旅行(せかいいっしゅうりょこう)をしに行(い)きます。我要去环游世界。
B:信(しん)じられない。我觉得很难相信。
别指望我会相信你。貴方(あなた)を信じるなんて思(おも)わないでください。
◆私(わたし)が信(しん)じると思(おも)いますか?你以为我会相信这吗?
我要亲眼见到才能相信。私(わたし)はこの目(め)で見(み)たものしか信(しん)じません。
A:いなくなっていたあなたの子犬(こいぬ)を見(み)つけました。我们找到了你丢失的小狗了。
B: この目で見(み)るまでは信(しん)じませんよ。我要亲眼见到才能相信。