帰するところ 总之,归根到底。
帰るらぬ旅に出る 成了不归之客。
鬼の目にも涙 石头人也会流泪。
鬼も十八番茶(ばんちゃ)も出花(でばな) 十七十八无丑女。
鬼が出るか蛇(じゃ)が出るか 吉凶莫测。
鬼に金棒(かなぼう) 如虎添翼。
鬼の居(い)ぬ間(ま)に洗濯 老猫不在家小老鼠闹翻天。
鬼の首を取ったよう 洋洋得意。
果報は寝て待て 有福不用忙。
過ちの功名 因过得功。
海の物とも山の物ともつかない 将来究竟如何还很难说,前途未卜
汗水を流す 流汗,比喻辛勤劳动。
好きこそ物の上手なれ 有了爱好才能做好。
たで食う虫も好き好き 各有所好。
好事魔多し 好事多磨。
日语惯用句(22)
日期:2013-07-02 16:49 点击:1449