日语翻译技巧分析(8)
★用例集
★用例集
例:トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。
こう不景気では商売あがったりだ。/这么不景气的话生意就完蛋了。
あそこに見えるのがレインボーブリッジです。/从这儿看到的那个就是“虹桥”。
暑くならないうちに出かけよう。/趁天气还不太热就出去吧。
雨の場合は延期になる。/下雨的话就延期举行。
警官が現れると、暴徒はみな逃げだした。/警察一出现歹徒们就都逃走了。
牛乳を飲むとアレルギーを起こす。/一喝牛奶就过敏。
知らせを聞いて安心した。/听了这个消息我就放心了。
先だってきみが言ってた店はこの店かい。/你前几天说的就是这家店吗。
けんかしたらパパに言いつけるわよ。/你们要是吵架我就告诉爸爸去。
これが時の勢いというものだ。/这就是大势所趋。
仕事が私の生きがいだ。/工作就是我的人生价值。
いけないと言ったらいけない。/说不行就是不行。
あれが言わずと知れた大スターのジャッキー・チェンだ。/不用说那就是众所周知的大明星成龙。
相手がそう言うのなら私も受けて立とう。/既然对方这样说那我就应战吧。
朝まだ薄暗いうちに出発した。/趁早晨天刚蒙蒙亮的时候就出发了。
ここまでがんばったんだから、これであきらめたらうそだ。/都努力到这种地步了现在放弃就不应该了。
新商品の最大の売りはこれです。/新产品的最大特点就在这里。
あの本は2日で売り切れた。/那本书两天就销售一空。
その車がこの値段なら買い得だよ。/那辆汽车要是这个价格的话就很便宜呀。
暗いうちに出かけた。/天还没亮就出门了。