六、鮨屋/寿司店
孫:小泉さん、あそこに鮨屋がありますよ。/山泉,那里有寿司店呀。
孫:小泉さん、あそこに鮨屋がありますよ。/山泉,那里有寿司店呀。
小泉:あそこは高くてまずいから行かないほうがいい ですよ。/那个店又贵又不好吃,还是不去为好呀。
孫:じや、テパ-トの裹の鮨屋はどうですか。/那么,百货商店后面的寿司店怎么 样呢?
小泉:あああそこは安いけれおもシヤリがまずいからなあ。/喔,那里蛮便宜的,不过,寿司的米饭不好吃啊。
孫:シヤリと言 うのはなんですか。/所谓「シャリ」是指什么呢?
小泉:シヤリと言うのは、ごはんのことです。/所谓「シャリ」就是米饭的意思。
孫:そう ですか。少し敲くてもいいから、おいしい鮨屋に行きましょう。/是吗?价钱稍微贵一点儿也无所谓,还是去味美的寿司店吧。
小泉:ネタが新 鮮で、シャりがおいしい鮨屋に行きましょう。/那么,咱们一起去材料新鲜、米饭又好吃的寿司店吧。
孫:ネタと言うのは何ですか。/所谓 「ネタ」是指什么东西?
小泉:ネタと言うのは、とロや海麦やいかなど鮨の材料のことです。/所谓「ネタ」就是凡指做寿司材料的金枪鱼、 虾、墨鱼等。
孫:鮨屋の専門用語ですね。/都是些寿司店里的专业用语呀。
单词注释:
鮨屋[すしや] (名)寿司店
高い[たかい] (形)高;昂贵,价高
まずい[不味い] (形)不好吃,难吃
デパ-ト (名)百货商店
裹[うら] (名)背面;后面,后边
安い[やすい] (形)(价钱)低廉,便宜
シャリ (名)米饭
ごはん[御飯] (名)米饭
おいしい[美味しい] (形)味美,好吃,味道鲜美
ネタ (名)〈俗〉材料;新闻消息等的资料
トロ (名)〈俗〉金枪鱼的腹部(脂肪多的部分)
海老[えび] (名)虾
い か[烏賊] (名)墨鱼
材料[ざいりょう] (名)材料
新鮮[しんせん] (形动)新鲜的
専門用語[せんもんようご] (名)专业用语,专门用语
相关词语:
まぐろ[鮪] (名)金枪鱼
がり (名)日本饭食中用甜醋泡制的)姜片
わさ び[山葵] (名)〈植〉小榆菜
あがり (名)〈俗〉刚泡的茶,茶
む らさき[紫] (名)酱油的异称
うに[雲丹] (名)海胆
いくら (名)咸鲑鱼子
あわび[鮑] (名)鲍鱼
はまち[ ] (名)鰤的幼鱼
あかがい[赤貝] (名)魁蛤,蚶子
あかだし[赤だし] (名)(大阪风味的)加鱼肉的酱汤
语法注释:
一、…ないほうが
该句型接在动词、助动词未然形下,意思是「最好不 要…」,「还是不…为好」等。
例:△そのパンは古いから、食べないほうがいいですよ。
/那块面已经不新鲜了,最好不要吃。
△タバ コは体に悪いから、吸はないほうがいいですよ。
/抽烟对身体无益,最好不要抽。
△お酒は少しぐらい飲んでもいいが、あまり飲みすぎない ほうがいいですよ。/少量喝点儿酒也无所谓,不过,还是不要喝过量为宜。
二、…というのは…のことです
此句型用在解释说明某一事物,相当于汉语的「所谓…是…」等的意思。
例:△月刊誌といのは月一回出る雑誌のことです
/所谓月刊杂志是指 每个月发行一次的杂志。
△私費留学生というのは、自分のお金で外国で勉强する学生のことです。
/所谓自费留学生是指用自己的钱在外国学习 的学生。
练习:
1.在下列括弧里填入适当的词语。
①少し遠(く)てもいいから、見(に)行きましょう。
②「せい ねんがっぴ」(と)言うのは何のことですか。
③値段は安いけれども、品物はあまりよ(く)ないです。
④あんな本は子どもに見せ(ない)ほ うがいいですよ。
⑤さっき山田(と)言う人から電話(が)あったよ。
2、回答问题
①「せいねんがっぴ」というのは何のことです が。
(生まれた年、月、日のこです)
②收入より支出の方が多いことを何と言いますか。
(赤字)
③風邪を引いている時、お 風呂に入らないほうがいいですか。
④お酒は飮んだほうがいいと思いますか、それとも飲まないほうがいいと思いますか。
⑤お寿司を食べたこ とがありますか。味はどうですか。
かい 「3、将 3、将下列句子译成日语。
①这附近有没有价钱便宜味道鲜美的寿司店?
② 所谓「来日」是指外国人来日本的意思。
③我经常去大学后面的百货商店买东西。
④价钱稍微贵一点儿无所谓,只要东西好,还是买下来为好。
⑤ 指肉吃多了对身体不好,还是多吃些蔬菜为好。