11、わたの原、八十島かけて、漕ぎ出でぬと、人には告げよ、あまの釣り船
わたのはら、やそしまかけて、こぎいでぬと、ひとにはつげよ、あまのつりぶね
(1)わたの原:即大海之意。是海的文学化说法。
(2)八十島かけて:「八十島」指很多的岛屿。濑户内海有部分航段岛屿众多,暗礁潜伏,十分险恶。「八十」当然是虚指。「かけて」下二段活用动词「掛く」的连用形。「掛く」是个多义词,在这首和歌中是“向某地出发”的意思。
(3)漕ぎ出でぬと:「漕ぎ出で」是ダ行下二段活用动词「漕ぎ出づ」的连用形。「漕ぐ」本来是摇橹的意思,后接「出づ」,意为开船出发。「ぬ」是完了助动词。「と」是表示引用的助动词。前三句都是「告げ」的内容。
(4)人には告げよ:「人」是指京都的家人、亲友。「告げ」ガ行下二段活用动词「告ぐ」的命令形,表示强烈的请求和祈使。「告げ」的内容就是「と」前的三句。「よ」是感叹词。
(5)あまの釣り船:「あま」写成汉字为「海人」或「海士」,意即渔夫。「釣り船」即渔船。
译为:
我向茫茫岛上行,生涯从此类浮萍。
孤舟一棹成千里,借语渔夫告友朋。