日语学习网
小仓百人一首(72)
日期:2014-08-01 16:31  点击:714
 072.音に聞く 高師の浜の あだ波は かけじや袖の ぬれもこそすれ /祐子内親王家紀伊  
(おとにきく かたしのはまの あだなみは かけじやそでの ぬれもこそすれ) 
 
【現代訳】
うわさに高い、高師の浜のむなしく寄せてはかえす波が、袖に濡れないようにしましょう。 
袖が濡れては大変ですから。
移り気とうわさの高いあなたに、想いをかけることもしますまい。  
涙で袖が濡れると、困りますから。
 
译为:
高师海浪涌,
来去不能知。
将此喻君爱,
使吾衣袖湿。

分享到:

顶部
11/28 13:40