日语学习网
小仓百人一首(90)
日期:2014-08-01 16:45  点击:1879
 090.見せばやな 雄島のあまの 袖だにも ぬれにぞぬれし 色はかはらず /殷富門院大輔 
(みせばやな おじまのあまの そでだにも ぬれにぞぬれし いろはかわらず)
 
【現代訳】 
悲しみの涙で色が変わってしまった私の袖を、あなたにお見せしたいものです。 
あの雄島の漁夫の袖でさえ、毎日海の水しぶきに濡れていても、色は少しも変わらないというのに。
 
译为:
渔夫衣袖空湿透,
不如我泪染成红。
 

分享到:

顶部
11/28 10:49