【早安日语】第318讲(进阶 第24课)
【聴解練習】
問題一:テープの会話を聞いて、適当な絵を選んでください。
正しい地図はどれですか。
台北市内の道路を走っています。赤信号なので、交差点の前で止まりました。ちょうど隣に喫茶店があります。前方の交差点を渡ると、警察があります。銀行は警察の斜め向かいになります。道を歩いている人に市役所はどこですかと聞くと、このまままっすぐ行けばすぐですよ、と教えてくれました。
正しい答えは2です。
問題二:テープの会話を聞いて答えてください。
二人は台北市内を車で走っています。会話を聞いて問題に答えてください。:あの左手の高いビルが駅前の三越ですよ。
B :わあ、高いですね。
:ええ、デパートの上のほうはオフィスやレストランがあります。台北にはもっと高いビルがありますよ。右手のほうに見えるでしょう。
B:ああ、あちらのほうが高いですね。
:あれは、金融センターで、完成すると世界一高いビルになります。
B:へえ、すごいですね。
A:ねえ、ちょっと見て。正面に見えてきたのが、今晩泊まる円山大飯店ですよ。
B:わあ、豪華ですね。
1.右に三越のビルが見えました。
2.左に三越のビルが見えました。
3.右に円山大飯店が見えました。
4.正面に金融センターが見えました。
正しい答えは2です。
【インターチェンジ】
食卓の上に鍋を置いて食べる料理を鍋料理とか、鍋物と言います。鍋料理は肉や魚や野菜などいろいろなものが一度に食べられ、栄養のバランスが良く、カロリーが少ないのでとても健康的です。食べる前に材料を用意しておいて、作りながら食べることができ、人数に合わせて材料を調整しやすいので、パーティー料理に向いています。冬の寒い日に、みんなで鍋を囲めば、体だけでなく心も暖まります。
日本各地には、地方色豊かな山の鍋や海の鍋があります。鮭を使った石狩鍋、鍋のふちに厚く味噌を塗ってカキを入れる土手鍋、鮟鱇鍋、湯豆腐などはとても有名です。日本の一般家庭では、冬の間1ヶ月に5回ぐらい鍋料理を食べています。家庭で食べる鍋料理の一位は「おでん」、二位は「すきやき」、三位は「しゃぶしゃぶ」です。最近んではキムチ鍋をはじめとするニック鍋も人気があります。
餐桌上放一个用锅子烹煮的菜肴称为「锅料理」或「锅物」。因为火锅可以一次吃到肉、鱼、蔬菜等各式各样的东西, 营养均衡, 热量又少, 所以非常健康。又由于可以在食用前先准备好材料, 边煮边吃, 方便搭配人数来准备材料, 因此适合作为聚会的菜肴。------译文回复可见------。
日本各地有很多地方色彩丰富的山产火锅或海鲜锅。像是运用鲑鱼煮成的石狩锅(北海道)、在锅边周围涂上一层厚厚的味噌, 再放入牡蛎的土手锅(广岛)、鮟鱇鱼锅(茨城)、汤豆腐(京都)等等都非常有名。日本一般的家庭中, 冬季期1个月会吃上5次左右的火锅料理。家庭中食用的火锅料理第1名的是「关东煮」, 第2名是「寿喜锅」, 第3名是「涮涮锅」。最近则是首推在「韩国泡菜锅」之类的民族风火锅料理也大受欢迎。
* 鮟鱇锅
安康鱼锅。东北地方常盘市的冬季料理。将鮟鱇鱼的鱼肉、内脏和葱、香菇等蔬菜及豆腐、蒟蒻丝等
一起炖煮的火锅。
* 汤豆腐
江户冬季料理之一, 将白豆腐放入以昆布为汤底的清汤煮熟后, 沾以放有蒜末、海苔、葱末、柴鱼等佐
料的将油食用。