1、她好像非常担心她儿子的将来。
彼女は息子の将来が心配でならないようです。
2、出差到那里去的顺便,拜访了高中时代的同学的家。(同級生)
あそこに出張に行くついでに、高校時代のクラスメートのうちを訪れました。
3、那个人肯定是再等也不会来了,因为他家里好像发生了什么事。
あの人はいくら待っても来ないに違いない、うちに何かあったらしいから。
(いくら…ても 已经发生了 何か 不确定(叙述句))
(たとえ…ても 假设 何が 问句)
4、我发现无论宾馆,还是旅馆,到哪儿去看到的都是千篇一律的东西,是吧?
気が付いたんだけど、ホテルといい、旅館といい、どこへ行っても目に付く物はどこにでもある物ばかりだ。
5、就因为稍微麻痹了一下,所以倒了霉。
ちょっと油断したばかりに、ひどい目に遭った。
6、正因为为了要预防非典见药就服,所以把胃给搞坏了。
サーズを予防しようと、やたらに薬を飲んだばかりに、胃を悪くしてしまった。
7、那个孩子不顾母亲的担心,光是玩。
あの子は母親の心配をよそに、遊んでばかりいる。
8、经常用外语会话,(在)掌握外语(方面)是非常重要的。(つねに)
常に外国語で話すということは外国語を身に付ける上で、非常に大事なことです。
9、即便是/就算是买二手房,也要负债。(ちゅうこ)
中古の家を買うにしても、借金しなければならない。