悪い行いというものは、世間の耳目を集めることにおいて善行の比ではない。人間観察に長(た)けたシェークスピアは、それを詩的にこう表現する。「人の犯した悪事は真鍮(しんちゅう)に刻まれて永く残り、善行は水に記されてたちまち消える」(「ヘンリー八世」小田島雄志訳)
恶行在引起社会关注方面,是善行所无法相比的。善于观察人的莎士比亚曾经用诗一般的语言表达道,“人所做的坏事,将永远被钉在耻辱柱上,而所做的善举则随着水流消失得无影无踪”(“亨利八世”小田岛雄志译)
一つの醜聞の前に、積み上げた栄光は空しく崩れる。スポーツもしかりで、どんな名選手の名も黒ずんで記憶の真鍮に刻まれる。たとえば大リーグなら、1919年の賭博がらみの八百長疑惑は悪名高い
在一个丑闻面前,累积的荣光顿时坍塌。体育界亦如此,无论多么出名的运动员,也会将蒙上阴影的姓名钉在了记忆的耻辱柱上。例如,人们对大联赛1919年发生的赌博作假质疑就是一起臭名昭著的事件。
伝説の選手シューレス(裸足の)・ジョーことジョー・ジャクソンは球界を追放された。優れた選手だったが、醜聞こそが伝説になった。ちなみに、その新人最多安打記録を90年ぶりに塗り替えたのがイチロー選手である
传奇球员Shoeless(赤脚) Joe和乔・杰克森(Joe Jackson)最终遭到球界驱逐。想当初的优秀球员却因为丑闻而成了传说。因此而替换上的新人时隔90年改写了最高安打记录,他就是伊智郎球员。
通算安打記録を持つ英雄、ピート・ローズ氏も野球賭博で真鍮組に沈んだ。日本でも「黒い霧事件」が起きている。身を律すべき過去の教訓を、巨人の3選手が知らなかったはずはあるまい
通算安打记录保持者,英雄皮特・罗斯(Pete Rose)先生也是因为棒球赌博而被钉上了耻辱柱,并走向沉沦。日本同样也发生了“黑雾事件”。过去的教训本该引以为自律的巨人队3名球员球员,绝不会不知道这些。
巨人党だけでなくスポーツファンへの背信だろう。彼らだけなのか。暴力団などとつながっていないのか。野球賭博などとは無縁な他の選手のためにも、とことん調べる必要がある
他们不仅背叛了巨人党还辜负了广大球迷。难道只是他们自己的所为吗?与暴力团体有无瓜葛?即便是为了那些与棒球赌博无关的球员,也必须将此事彻底调查清楚。
きのうはドラフト会議があった。選ばれてプロのユニホームに袖を通す喜びと誇りは、責任と一体でもある。蕪村の句をまた借りるなら、〈新米もまだ艸(くさ)の実の匂ひかな〉。草の香も初々しい穫(と)れたての新人諸氏は、いわば原石だ。道を外さず、磨いて玉となる日を待つ。
昨天召开了新人选拔评审会。被选中的球员既有穿上职业球衣的喜悦与自豪,同时也负有合为一体的责任。在此,我们借用芜村的一首俳句,<新米香喷喷,尚且草实身,寻常精保管,用心保清纯>。各位新人就如同刚刚收获并保持着青草芳香的稻米,即还是一块原石,期待他们永走正道,最终研磨成美玉。