179.+も++ば(なら)++も
表示並列。相當於“既……又……”,“……也……”等意思。
彼女は弁護士の資格もあれば、医師の資格も持っている。
山下さんは多才で、絵も描けば、ピアノも弾く。
冬も暖かいなら夏も暑くない。
彼女は好き嫌いが多い、魚もだめなら肉もだめだそうです。
外国人の中にも納豆か好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
她既有律師資格又有醫生資格。
山下多才多藝,亦會畫畫又能彈琴。
冬天暖和,夏天也不熱。
她很挑剔,聽説魚也不吃肉也不吃。
在外國人中,有人喜歡吃納豆,也有人不喜歡。
180.或+(の)もかまわず
表示對外界的狀況不介意。相當於“不管……,不顧……,不注意……”。
あのアパートの若者たちは近所の人の迷惑もかまわず毎晩夜遅くまで騒いでいる。
人が外で待っているのもかまわず電話ボックスで長話する人がいる。
兄は時々時間もかまわず友達を連れてくるのでみんな困っている。
何があったのだろうか、彼女は人目もかまわず泣いている。
那個公寓的年輕人不顧是不是影響周圍的居民,每晚吵鬧到很晚。
有的人不管別人在外面等著,在電話亭裏長談不止。
哥哥經常不注意時間帶朋友來玩,大家很爲難。
發生了什麽吧,她旁若無人地在哭著。
181.+もの
終助詞。表示原因,含有説明和辯解的語氣,用於口語,婦女兒童常用。
今日は出かけたくないなあ、雨が降っているんだもの。
「何でそんなに食べたの。」「だって、これは好きなんだもの。」
この問題は難しいんだもの。分からないよ。
私は行かないわ。だって、パーティーに着てゆくドレスかないですもの。
今天不想出門,下著雨呢。
“爲什麽吃那麽多呀?”“因爲喜歡嘛。”
這問題太難了呀,我不懂啊。
不去!因爲我沒有參加晚會的禮服嘛。
182.+ものがある
一種語氣很強的斷定。相當於“確實……,很……”等意思。
この古い町並みには人々を引き付けるものがある。
最近の若者の言動には理解し難いものがある。
映画による教育の効果は極めて大きいものがある。
最近アジア諸国の発展には目覚しいものがある。
這個古老的街道很吸引人。
最近的年輕人的言行確實難以理解。
通過電影進行教育,其效果非常明顯。
最近亞洲各國的發展的確很驚人。
183.+ものか
表示強烈的反問,相當於“怎麽能……”,“哪兒會……”。口語裏多說成。
この悔しさは忘れるものか、いつか必ず彼を見返してやる。
彼の話は信じるものか。
ボーナスもくれない店でなんかもう働くものか。
まずいし、値段が高いしあのレストランには二度と行くものか。
這窩囊氣怎麽能忘了,縂有一天要讓他敗倒在我腳下。
他的話怎麽能信呢?
獎金也不發給我,能在這樣的店裏工作嗎?
口味差,價錢又貴,這樣的餐館還會去第二次嗎?
相關内容:《標準日本語》中級 下 P245