189.+ようがない(ようもない)
表示因爲某种原因不能做某事。相當於“即使想做……也無法……”。
車ほしいんだけど、お金がないから、買いようがない。
どこにいるか分からないのだから、彼には連絡しようがない。
運転免許を持っていなくて、車を買ってきても、運転しようがない。
こんなに散らかっていたら、片付けようもない。
雖然想要汽車,但因爲沒有錢,所以沒法買。
因爲不知道在哪裏,所以無法和他聯係。
沒有駕照,即使買了車也沒法開。
如此亂糟糟,根本沒法收拾。
190.或+ように
助動詞的連體形。
表示“像……一樣”。
例年のように12月31日に忘年会を行ないます。
表示“爲了……”。
痩せるようにジョギングを始めた。
表示“請……”。
教室の中では日本語で話すように。
表示“變成……的樣子”。
日本語が話せるようになりました。
像往年一樣,12月31日舉行忘年會。
開始慢跑已達到瘦身的目的。
請在教室裏說日語。
變得會說日語了。
191.+わけがない
表示完全的否定。相當於“絕沒有……”,“決不會……”。
あんな善良な人は殺人を犯すわけがない
定職もない私に銀行がお金を貸してくれるわけがない。
全然勉強しないで試験に合格するわけがない。
独身主義者の彼が結婚するわけがない。
那麽善良的人不可能殺人的。
我沒有固定工作,銀行根本不可能借錢給我。
一點也不學習,考試根本不會通過。
獨身主義的他不可能結婚的。
192.+わけだ
表示完全的肯定。相當於“當然……,自然……”。
日本が12時なら中国は11時というわけだ。
気温がマイナス四度、みんなコートの襟を立てているわけだ。
五月に引っ越してきたのだから、まだ三ヵ月しかたっていないわけだ。
日本12點的話,中國當然是11點了。
氣溫有零下4度,大家都把衣領竪了起來。
5月份搬家過來的,自然還不到三個月。
193.+わけではない(わけでもない)
表示部分的否定。相當於“並不是……”的意思。
政治家みんなが信頼できないわけではない。
経済大国になったからといって、すべての日本国民が豊かになったわけではない。
彼女は最近あまりデートしていないが、けんかしているわけではない。
結婚したくないわけでもないが、今の仕事か楽しいから、結婚は考えていない。
並不是政治傢都不能信任。
雖然成了經濟大國,但並不是所有的日本國民都富裕了。
最近雖然沒怎麽和她約會,但也沒有吵架。
並不是不想結婚,因爲現在工作很開心,沒有考慮這件事。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P240