日语学习网
第13期 どうしてこの仕事を選んだの?
日期:2016-10-21 18:42  点击:514
登場人物:
尾崎翔子(女、30代、看護婦)
朝倉泉(女、23.4歳、その同僚)
場面:病院の当直室「とうちょくしつ、值班室」
「椅子に座っている尾崎が注射器を片付けている朝倉に話しかける」
 
尾崎:ねえ。
朝倉:はいっ。
尾崎:あんたさあ、どうしてこの仕事を選んだの?(1)
朝倉:一人暮らしがしたかったんです。
尾崎:へっ
朝倉:あたし、実家「じっか、娘家」が栎木で、ずっと東京で一人暮らし 【单身生活】 するのに憧れてて(2)それで、東京の大学受験したんです。
尾崎:大学、あんたが
朝倉:ふふん、全部すべ【すべる、不及格】っちゃったんですけど。
尾崎:だろうね。
朝倉:でも、最後に受けた看護学校は、なんだか合格しちゃって。まあ、浪人「ろうにん、落榜生」するのもなんだし(3)看護学校なら寮もあるし、奨学金も出るし。まあ、勉強するの、三年で済むから(4)
尾崎:それで看護学校入ったわけ?
朝倉:はい、それで、そんなまま、「ところてん」式【按部就班地】に、看護婦になっちゃったんですよ。
尾崎:ところてんね。
朝倉:やっぱり、だめですか、そういうんじゃ。
尾崎:えっ?
朝倉:もっと、なんか。。。人の世話をするのが好きだからとか、世の中の役に立ちたいとか、そういう理由がないとだめですか。
尾崎:別に、いいんじゃない?ただ、やるからには覚悟が必要な仕事よ(5)
朝倉:覚悟?
尾崎:たとえば、男。。。
朝倉:男?
尾崎:夜勤はあるし、慢性人手不足だから、急な勤務も珍しくないし。だから、すれ違い【错过】 ばっかり。そうなったら、男なんてほかにすぐ女作るし、まあ、持って一年、下手すりゃ半年ね。(6)ラウンド【循环】行ってくるから、何かあったら呼びにきて。
朝倉:えぃ?どこのグラウンド行くんですか。
尾崎:ラウンド。病室を回って、患者さんの様子をチェックしてくるの。
朝倉:ああ、ラウンド?ははは。
 
解说:
1,あんたさあ、どうしてこの仕事を選んだの?
さ(あ)接在一些词语后面,表示加强该词语气,引起对方注意。
それがさ、難しくてさ、本当に困っちゃった。/那个问题嘛,难哪,真是难办。
恐怕连你都那样想吧。
 
2、するのに憧れてて
憧れてて:憧れていて的缩略语形式,女性比较常用。
 
3,するのもなんだし
なん:表示不便直说的话或还可以找到替代的适当说法的词语,可译为:“那个”。
 
4,勉強するの、三年 で済む から
で済む:惯用句型,前面是名词,但更多是接在数词后,表示某种程度即可。译为:“就行了”,“就够了”
それぐらいのことなら、わずかな説明で済みますから、安心してください/那点事,稍微解释一下就行了,请放心。
乘出租车要花400日元,而乘公共汽车的话,200日元就够了。
 
5、やるからには覚悟が必要な仕事よ
からには:惯用句型,表示说话人对于某种情况的判断、决定、劝诱等,可以译为:既然。。。就。。。
引き受けたからには責任があるのだ。/既然接受了,就该负责。
学生であるからには、まず勉強を第一にしなければなりません。/既然是学生,首先该努力学习。
 
6、まあ、持って一年、下手すりゃ半年ね。
すりゃ:すれば的口语表达形式。

分享到:

顶部
11/24 14:51