●不打不相识。
【原句】けんかしてなかよくなる。
【读音】けんかしてなかよくなる。
【解说】喧嘩【けんか】:吵架;打架。
仲【なか】:指关系。
例:仲のいい友人/亲密的朋友;
ふたりは犬猿の仲だ/水火不相容……
●做任何事,只要开心就行。
【原句】何かする時は、楽しんでしてこそOKなんです。
【读音】なにかするときは、たのしんでしてこそOKなんです。
【解说】动词+てこそ:后面一般续有表示褒义的表达方式,意思是只有做了某事才有意义,从而得出好的结果,例如:自分でやってこそ初めてわかる。/只有亲身去做才能懂得。
●可以睡懒觉,真好!
【原句】朝寝坊が出来るというのは、全くイイね!
【读音】あさねぼうができるというのは、まったくイイね!
【解说】全く【まったく】:完全;实在;简直。例如:全く知らない人。/ 素不相识的人。
朝寝坊【あさねぼう】:指爱睡懒觉的人,现在很多年轻人属于这一类,よいっぱりの朝寝坊,指的是那些晚上不睡早上不起的,也就是我们俗称的“夜猫子”。