日语学习网
日语口语精讲:第79期
日期:2016-10-28 08:38  点击:664
●他们俩是半斤八两,都没啥了不起的。
 
【原句】あの二人はどんぐりの背比べで、どっちも大したことないよ。
 
【读音】あのふたりはどんぐりのせいくらべで、どっちもたいしたことないよ。
 
【解说】どんぐりの背比(せいくら)べ:半斤八两。
 
●你还真能信口雌黄啊!
 
【原句】そんな嘘八百をよく言えたもんだね。
 
【读音】そんなうそはっぴゃくをよくいえたもんだね。
 
【解说】嘘八百(うそはっぴゃく):一派谎言。
 
 もん:相当于“もの”,终助词,表示感叹。 例:よく考えたものだ。/考虑得真周到啊。
 
●过季衣服,便宜卖啦!
 
【原句】持ち越し商品ですので、お安くなっております。
 
【读音】もちこししょうひんですので、おやすくなっております。
 
【解说】持ち越し:遗留下来,拖到下次。 例:前年度から持ち越しの計画/上年度遗留下来的计划。

分享到:

顶部
11/28 10:37