●我不管了,得和你绝交。
【原句】もう知らない。あなたともう絶交よ。
【读音】もうしらない。あなたともうぜっこうよ。
【解说】知る:除了“知道”、“了解”、“认识”的意思外,还有“そのことにかかわって責任を持つ/有关系,负责任”的意思,常接动词的否定形式。
例:私の知ったことではない。/关我什么事儿。
●我说得嘴都干了,你还不明白啊!
【原句】こんなに口を酸っぱくして言っているのに、まだわからないの。
【读音】こんなにくちをすっぱくしていっているのに、まだわからないの。
【解说】口(くち)を酸(す)っぱくする:同じ言葉を幾度も繰り返すさまに言う。/反复说,苦口婆心。
●你又不是小孩,别老这么吊儿郎当的。
【原句】だらしのない生活は早くやめろ。子供でもあるまいし。
【读音】だらしのないせいかつははやくやめろ。こどもでもあるまいし。
【解说】だらしのない:散漫的,邋遢的,不检点的,没出息的。