日语学习网
梨売(なしう)りと仙人(せんにん)
日期:2016-11-25 14:45  点击:793

昔のこと。一人の男が梨をいっぱい車にんで、町に売りに来ました。そばに年寄りがやって来て言いました。「わしに、梨を一つめぐんでくれ。」「だめだめ。ほら、仕事の邪魔じゃまだ、どいてくれよ。」男はお年寄りを怒鳴どなりつけました。「こんないっぱいあるんだから、一つくらいいいじゃないか。」お年寄りは、そう言って頑張がんばりますが、男は「あっちへいけ」と、言うばかりです。

この様子を見ていた人たちは、「こんな年寄りなんだ。一番悪い梨を一つだけやればいいだろう。」と言いましたが、男はけちで聞き入れません。(まわ)りの人たちは()きれて、(みな)でお(かね)()()い、(なし)を一つ買って、お年寄りにあげました。

 お年寄りは皆にお礼を言ってから、こんなことを言いました。「では、みなさんにも美味(おい)しい梨をご馳走しましょう。」「せっかくもらったんだから、自分でお食べよ。」誰かがそう言うと、お年寄りは、「いや、わしがほしかったのは、梨の(たね)なんじゃよ。」と言って、梨をむしゃむしゃと食べると、出てきた種を地面に埋めて、上に土を(かぶ)せました。

「誰か、これにお()をかけてくれ。」傍にいた人が、近くの店からお湯をもらってきて、かけました。すると、地面(じめん)から()が出ました。そして、見る見る大きくなって、見事(みごと)な梨の木になり、美味しそうな梨がたくさんなりました。

「さあさあ、みんなたくさんおあがり。」お年寄りは、梨を()いで、周りの人に配りました。梨がすっかり無くなると、木を切り倒して、とこかへ行ってしまいました。

あのけちな梨売りの男も、この様子を見ていました。お年寄りが行ってしまうと、道端(みちばた)()めておいた車の所に戻りました。ところが、梨は全部無くなっていたのです。その上、車の大切な梶棒(かじぼう)が一本、切り取られています。「畜生(ちくしょう)、あの年寄りが魔法(まほう)をかけたんだな。」

男は慌ててお年寄りの後を追いかけました。でも、どこにもお年寄りの姿は見えません。

そして、道に車の梶棒(かじぼう)が捨ててありました。「これを梨の木にみせたんだな。」男は(くや)しがりましたが、もうどうすることもできません。町の人たちは、皆この様子を見て、(はら)(かか)えて笑いました。

生词

 仙人(せんにん)                       神仙

 わし                              (老年男人或力士用)我

 けち                                    吝啬,小气

 せっかく                                好不容易,难得

 種(たね)                              种子

 むしゃむしゃ                            狼吞虎咽

 被せる                                  盖上,蒙上,套上

 捥ぐ(もぐ)                            拧掉,揪下

 道端(みちばた)                        路边,道边

 梶棒(かじぼう)                        车辕,车把

 畜生(ちくしょう)                      (骂人)畜牲

 魔法(まほう)                          魔法

 悔しがる(くやしがる)                  后悔

语法注释

1.一つくらいいいじゃないですか。/就给一个不行吗?

副助词“くらい(ぐらい)”前接数量词,表示大概的数量。

△ この建物は二十階くらいあります。/这幢楼有20层左右吧。

△ あの人は日本に三年ぐらいいます。/他要在日本呆三年左右。


分享到:

顶部
11/28 06:37