明けましておめでとうございます
人物:(隣どうし)榊原(女、30前後)畑(女、30前後)畑祐介(6歳、男)場面:家の前で会って榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
畑:明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくおねがいします。
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
畑:ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
祐介:明けましておめでとうございます。
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介くん、お利口さんね。(畑に向かって)お出かけですか。
畑:ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
榊原;いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これからお年始まわりに出かけるところです。
畑:そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
畑:まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですか?いただいても。
榊原:ええ。4月からもう1年生ですものね。はい、どうぞ。
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
榊原:いいえ、どういたしまして。
解説
1:お利口さん(おりこうさん)(形动)聪明,伶俐,机灵的孩子
2:ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」、「君」、「ちゃん」之类接尾词,而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词「て」是「てください」、「てくれ」的省略形,读上升调表对平辈及晚辈的轻微命令
3:よろしいんですか?いただいても。倒装句。读时前句音调高,后句降低,停顿要短。
4:あ、そうそう。「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
5:4月からもう1年生ですものね。「もの」是终助词,表陈述某种理由,多为女子及儿童使用。