翻译原则:避免转译,避免把这一类的专有名词从中文中转译成日文。比较稳妥的说法是查找原文的母语说法,然后再根据母语说法,确定日语的译名,或直接查阅日文有关资料,找出日语的标准译法。关于原文的母语说法的查找方法,可以充分利用因特网的搜索引擎。
例1
张建一演唱的歌剧《艺术家的生涯》,人们一致认为这位“鲁道夫”非常洒脱和迷人。不仅意大利人的感情,还有中国人的诗意。
《艺术家的生涯》→芸術家の生涯 ?
鲁道夫→ ルドフ ?
試訳:オペラ「ボエーム」の中で張建一が演じたロドルフォは、イタリア人の感情と、中国人の詩情がこもっていて、うっとりさせられると評判になっている。
例2
瓦尔纳国际芭蕾舞比赛是目前国际芭蕾舞比赛中影响最大、声望最高的赛事之一,也是得到联合国教科文组织承认的四大赛区(此外还有俄罗斯的莫斯科、美国的杰克逊、芬兰的赫尔辛基)中历史最长的一个。
联合国教科文组织→連合国教育?科学?文化組織 ?
→UNESCO(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
→ユネスコ/国連教育科学文化機関/国際連合教育科学文化機関
試訳:バルナ国際バレエ?コンクールは、国際バレエ界で最も影響が大きく、最も人気の高いコンクールの一つで、ユネスコの認めている四大開催地(ロシアのモスクワ、アメリカのジャクソン、フィンランドのヘルシンキ)の中では一番歴史が古い。
例3
伦敦《吉尼斯世界纪录大全》曾把英国钢铁公司前一年亏损近40亿美元列为当时世界钢铁业亏损之“最”。
吉尼斯世界纪录大全→ギネス世界記録大全 ?
→Guinness Book of Records →Guinness Book →ギネス?ブック
試訳:イギリス鉄鋼会社は1年前、四十億ドルの赤字を出し、『ギネス?ブック』から世界鉄鋼業界最大の赤字会社のお墨付きをいただいた。
例4
大殿旁的侧殿里,有松赞干布和文成公主、尺尊公主的雕像。文成公主雕像是典型的唐代美人。
松赞干布→松赞干布 ?
→Sron-bstan sgam-po →ソンツェンガンポ
尺尊公主→尺尊公主 ? →Khridbstun→ティツン
試訳:本堂の脇の建物に、ソンツェンガンポと、文成公主、ティツン公主の彫像がある。彫像の文成公主は典型的な唐代美人だ。