日语学习网
投诉及处理意见(03)
日期:2017-05-10 12:08  点击:1052
方法1. 2度と同じ事を起こさないようにするための策を示す(为了不犯同样的错误,说出自己的对策)。
  「どうもすみません」「申し訳ありませんでした」と口で言うのは簡単です。本気で申し訳ない思っている気持ちを伝えるには、「私の○○が原因で、△△な結果を招いてしまい、申し訳ない」という言葉につなげるとまっすぐに届きます。○○を正すのか、△△の結果を償うのかはぜひ臨機応変に!「すまない気持ち」を次のどの方向につなげるか、自分で伏線を張っておくのが効果的な謝り方です。具体策の部分をそぎ落として「ごめんなさい」だけだと、「謝って済むなら警察は要らない!」といった怒りを呼ぶことになります。 
  (嘴上说“实在抱歉”“对不起”很简单。要想真正表达出自己内心的歉意,就在道歉之后补充几句“由于我的○○原因,导致了△△的结果,对不起”。一定要会随机应变地说“我会改正○○、或者补偿△△的后果。”自己先埋好伏笔,道歉完了之后是改正错误,还是弥补损失,说出一些对策,这样才是有效的道歉方法。如果遗漏了这些具体的解决措施,只是说一声“对不起”,对方会生气地对你吼道“一句对不起就解决了的话,还要警察做什么!”)
 
方法2.「NO」は使わない(不说「NO」)
  映画「ネゴシエーター(交渉人)」のワンシーンに「Noという言葉を使うな」という台詞が出て来ますが、これは謝罪の時もとても有効です。なぜなら否定的な言葉は、否定的な感情を呼び起こすからです。「できません」「ムリです」といった言葉は使わないようにしましょう。 
  (电影《谈判者》里有一画面,有句台词是这样说的“不要使用NO这个词”。同样在道歉的时候也是这样,不要说NO.因为否定的言辞只能引起消极的感情。所以不要使用“不能”“不行”这些否定词)。
ただ、相手が付け入って、ムリな要求を押し付けてきた時はどうしたらいいのでしょうか? この時にも、ただはねのける(否定する)のではなく、謝罪の理由(○○が悪いと思っている)を繰り返し、正すところ(○○を直す、△△を償う)を強調しましょう。 
  (如果,对方乘人之危,提出无理要求,怎么办呢。这时,不要拒绝,而应该重复你道歉的缘由,强调自己要改正的地方(改正○○,补偿△△)。
あまりにもしつこい場合は、持ち帰り検討、つまり「もう一度反省して、明日(又は、今度会う時)までに考えてきます」とやりすごすのもひとつの方法です。相手も、怒りが収まっていなかったり、謝罪したあなたに対して調子に乗っているなど、感情が高ぶっているのかもしれません。まずは冷却期間を置きましょう。「検討した結果、○○させていただきます」とあらためて、謝意とともに伝えればよいのです。時間がたてば相手の最初の怒りも冷めて来るでしょう。
(如果对方是个执拗的人,那就说“我再反省反省,明天(或下次再见面时)之前我都会好好考虑的。”蒙混过去也是一个方法。因为对方此时怒气未消,或者对方很得意,对方情绪不好。所以先给彼此留个冷静的时间吧。等下次见面时再次表示歉意,再对他上次的要求回复说“我再三考虑了,请让我○○”。随着时间的过去,对方的怒气也消了吧)。
 
方法3. 必ず許される謝罪「ありがとう」(说“谢谢”定能获得谅解)
  たとえ悔しくっても、心をこめて最後は「ありがとうございます」で締める。これは実はとても大切なことですが、忘れてしまう人がほとんどで、そのためさらに怒りを買ってしまう人も多いのです。 
  (即使你很懊悔,在最后结束时,饱含深情地说声“谢谢”。因为这真的很重要,很多人会忘记说,使对方更加生气)。
「謝る」という行為は、相手の許しを請い、許してもらうことを前提としています。だから最終的に許してもらった場合は、「ありがとうございます」をつけることが大切なのです。 
  (“道歉”这个行为,是请求对方原谅,以得到对方的谅解为前提的。所以最终赢得对方的谅解后,道声感谢就很重要)。
たとえ許しを得られなかったとしても、「自分の過ちを気づかせてくれて、ありがとう」という気持ちを伝えること。「ありがとうございます」は魔法の言葉です。誰も反論できない言葉であることをお忘れなく。 
  即使没有得到原谅,也要告诉对方“谢谢你注意到我的过错”。“谢谢”是个魔法词。请别忘了,“谢谢”这个词是没有人会反驳的词。
謝罪の「謝」は、感謝の謝でもあります。「ごめんなさい、でもこんな悪いところが分かって、ありがたく思ってます」ぐらいの殊勝さなら、きっと相手も許してくれるはず……。 
  (“谢罪”的“谢”字也是感谢的“谢”。如果你非常正经地说“对不起,您让我知道了自己的不好,真得很感谢您”,这样说,对方肯定会原谅你的)。

分享到:

顶部
11/28 08:49