日语学习网
款待用餐(02)
日期:2017-05-11 16:57  点击:951
重点句型
1、どんな料理がお好きですか?/您喜欢吃什么菜?
2、ギョーザを食べたことはありますか?/您吃过水饺吗?
3、海鮮料理を食べにきましょうか?/去吃海鲜料理吧!
4、もう一品頼みましょうか?/再叫一道菜吧! 
5、私はベジタリアンです。/我吃素。
6、肉料理は苦手です。/我不喜欢吃肉食。
7、ここの○○は天下一品ですよ。/这里的○○是天下第一的。
8、このレストランの料理はすばらしいです。/这家餐厅的料理相当美味。
9、やっぱり、日本料理にしましょう。/还是吃日本料理吧
10、和食と洋食、どちらになさいますか?/您要日本料理还是西洋料理?
11、お酒は召し上がりませんか?/您要不要喝酒?
12、パンのおかわりはできますか?/面包可以续叫吗?
13、晩ご飯をごいっしょにしませんか?/一起吃晚饭,如何?
14、せっかくですから、北京料理でも食べに行きませんか?/既然特地来了,就去吃北京料理吧!
15、今夜は中華料理屋にお連れしましょう。/今天晚上带您到中华料理店。
16、いいレストランを知っているので、そこへ行きませんか?/我知道有不错的餐厅,要不要去那里?
17、今夜はどなたかと夕食のお約束がありますか?/今天晚上有谁约好了吃晚餐吗?
18、お招きいただき、ありがとうございます。/谢谢邀请。
19、誘ってくださって、ありがとうございます。/谢谢邀请。
20、忘れずに声をかけていただき、ほんとうにありがとうございます。/能够受到邀请,真是太感谢了。
21、ようこそいらっしゃいました、どうぞ席におつきください。/欢迎欢迎!请入席。
22、ささやかなものを用意していますが、どうぞ、御気楽に。/只准备了点粗茶淡饭,请各位随意。
23、メニューを見せてください。/请给我看一下菜单。
24、四川料理は辛いのですが、大丈夫ですか。/川菜很辣,没问题吧。
25、御飲物は何になさいますか。/您要什么饮料?
26、中国産のワインをください。/我要中国产的葡萄酒。
27、ご飯(はん)ですよ。/吃饭了!
28、いただきます。/ 我吃饭啦。
29、ごちそうさま。 /承蒙款待,谢谢!
30、お粗末(そまつ)でした。/ 粗茶淡饭,不值一提
31、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。/饭准备好啦。
32、おなかが空(す)いたでしょう。/肚子饿了吧。
33、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 /真漂亮的饭菜啊。
34、いや、なにもないけれど。/ 不,没什么可招待的(东西)。
35、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 /喜欢吃什么尽量吃吧
36、お口(くち)に合(あ)いますか。/合您口味吗?
37、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 /日本菜好吃吗?
38、みんなとても美味(おい)しいですね。/ 全都很好吃。
39、もっといかがですか。/ 再吃一点吧。 
40、もう十分いただきました。/已经吃得很饱了。
41、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。/ 今天饭菜太丰盛啦。
42、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。/今天的菜全是内人亲手做的。
43、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 /承蒙夸奖,深表感谢。
44、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。/ 那么,我就领受你的盛情啦。 
45、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。/谢谢你今天的盛情款待。
46、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。/今天招待不周。
47、もうそろそろ失礼(しつれい)します。/ 我现在告辞了。
48、お客様、何か飲み物はいかがですか。/ 您喝点什么吗? 
49、私はジュースをもらいます。 /我要杯桔子汁。
50、何を召し上がりますか。/ 您吃点什么?
51、何にしましょうか。/ 吃点什么? 
52、何を注文されますか。/您要点什么?
53、お飲み物は何になさいますか。/要点什么饮料?
54、そちらの方へどうぞ。 /请上那儿坐。
55、お二人様、奥のほうへどうぞ。 /二位请到里面坐。
56、メニューを見せてください。 /请让我看一下菜单。
57、お決めになりましたか。/您决定要点什么吗?
58、ビール一本、ご飯一つ、刺身一つ、お野菜一皿お願いします。 /我要一瓶啤酒、一 碗米饭、一份生鱼片、一盘蔬菜。
59、お任せします。/ 您给点吧。
60、ビールを二本とグラスを三つお願いします。/我要二瓶啤酒三个酒杯。
61、メニューを見せてもらえませんか。 /请让我看一下菜单
62、今日は遅くまでお邪魔しまして、どうもすみませんでした。/今天打搅您到这么晚,实在不好意思。
63、貴重な時間を割いていただき、ありがとうございました。/ 让您百忙抽身,非常谢谢!
64、またおいでください。 /请再来啊。
65、またぜひ遊びに来てください。/ 请再来玩。
66、またいらしてください。/请再来。
67、鈴木さん、昼食をとりながら話しませんか。/铃木先生我们一起吃午饭聊聊好吗?
「昼食をとる」(吃午饭)不能说成「昼食を食べる」,但可以说「お昼ご飯を食べる」。「朝食/昼食/夕食/夜食をとる」意为“吃早饭/午饭/晚饭/夜宵”。
68、この近くにおいしい上海料理の店があるんですよ。/这附近有一家很好吃的上海菜餐厅哦。
69、一度夕食にご招待したいのですが、ご都合はいつがよろしいですか。/想请您吃顿晚饭,您什么时候方便?
70、日本料理がいかかですか、それとも中華料理にしましょうか。/要日本料理呢还是中国料理呢
71、この地方の名物料理が食べたいのですが。/想尝下当地的拿手菜
72、近くに安くておいしい日本料理店をご存じですか。/附近有既便宜又做菜好吃的日本料理店吗?
73、空いているかどうか電話で聞いてみます。/我打电话问一下有没有空位。
74、人気があるので、予約しておかないと入れないんですよ。/因为生意很好,所以不先订好就没位子。
75、窓際の席をお願いします。/请帮我们订靠窗的座位。
除了「窓際の席」(靠窗的座位)外,还有「禁煙席」(禁烟席)、「喫煙席」(吸烟席)、「個室」(单间)、「静かな席」(安静的座位)等。
76、開店は何時からですか。/几点开始营业啊?
77、予約を5人から8人に変更したいんですが。/我们想把5个人的预约改为8个人。
78、おしゃれで雰囲気のいいお店ですね。/这家店真漂亮,气氛很好。
79、どんなものを召し上がりますか。/您想吃点什么呢?
80、中国語のメニューはお分かりになりますか。/您能看懂中文菜单吗?
81、何かあまりお好きでないものがございますか。/您有什么不怎么喜欢吃的吗?
也可以说成「何か苦手なものがございますか」或 「何か嫌いなものがございますか」(您有什么不喜欢吃的菜吗?)
82、どうぞお好きなものをお頼み下さい。/请您点自己喜欢吃的东西。
83、このお店のおすすめ料理は何ですか。/这个餐馆的特色菜是什么?
84、何を頼んでいいのか分からないので、お任せします。/我不知道点什么好,你来点吧。
85、まず何をお飲みになりますか。/先喝点什么呢?
85、デザートは何になさいますか。/饭后甜点来点什么?
86、ここは何でもおいしいですよ。/这里什么都好吃哦。
87、特に北京ダックがおすすめです。/特别向您推荐北京烤鸭。
88、私も同じものをお願いします。/请给我也来一份一样的。
89、ここはバイキング形式です。/这里是自助餐形式。
90、彼は菜食主義者で、肉や魚は食べないんです。/他是素食主义者,不吃鱼呀肉之类的。「菜食主義者=ベジタリアン」意为素食主义者。
91、どうぞご自由に取って召し上がってください。/请随便吃。
92、どうぞご遠慮なさらないで、たくさん召し上がってください。/别客气,请多吃点。
93、これは何という料理ですか。/这个叫什么菜?
94、これはこの地方の郷土料理で、とても人気があります。/这是这里的地方菜,很受欢迎。
95、お味はいかがですか。/味道怎么样?
96、ここの料理はお口に合いますか。/这里的菜合您口味吗?
97、見た目もきれいですし、味もいいですね。/外观好看味道好吃。
98、甘酸っぱくて、さっぱりしていますね。/酸酸甜甜的,很爽口。
99、ピリ辛でとってもおいしいです。/辣辣的真好吃。「ピリ辛=ぴりっと辛い」辣辣的。
100、これはどうやって食べればいいですか。/这个是怎么吃的?
101、もう少しいかがですか。/再来点怎么样?
102、いいえ、結構です。もう十分いただきました。/不要了,够了。已经吃得很多了。
103、お酒は強いほうです。/很能喝酒。
104、この料理なら私も作れますよ。/要是这道菜的话,我也会做。
105、調理の仕方を教えていただけませんか。/您能告诉我烹饪的方法吗?
106、これは注文したものと違います。/这个跟我们点的不一样。
107、もう十分いただきました。とてもおいしかったです。/已经吃得很饱了。很好吃。
108、おいしい料理が食べられてうれしかったです。/能吃这么可口的饭菜,很开心。
109、お勘定をお願いします。/结帐(买单)。
110、割り勘にしましょう。/我们AA制吧。
111、今日は私に任せてください。/今天就交给我了。
也可以说成「私にごちそうさせてください」(让我来请客吧)或「私が支払います」(我来付)。「おごります」(请客)是在同事或关系要好的人之间使用的。
112、じゃあ、お言葉に甘えて、ご馳走になります。/那就承蒙您的恩惠,由您来请。
113、次は私にごちそうさせてください。/下次就由我请吧。
114、今日はご馳走になりまして、ありがとうございました。/今天多谢招待。
115、本日はご招待いただき、ありがとうございました。/今天承蒙您的招待,谢谢。

分享到:

顶部
12/01 04:14