たかが...ぐらいで
只是因为...;没什么大不了...(表示为了这么小的事情,没有必要...)。
◆たかが失恋(しつれん)したぐらいで、いつまでもくよくよするな。
失恋没什么大不了,别老是郁郁寡欢。
◆たかがケーキを一口(ひとくち)食べたぐらいで、そんなに怒らないで欲しい。
我不过是吃了一口蛋糕,不要那么生气。
◆たかが誕生日ぐらいで、派手に騒ぐこともないだろう。
不过是过生日而已,没有铺张的必要吧。