途方に暮れる
走投无路;想不出办法;束手无策
◆破産(はさん)して、途方に暮れた彼は、仕方(しかた)がなく知り合いからお金を借りた。
破产后走投无路的他,只好跟朋友借钱。
◆妻(つま)に先立(さきだ)たれた彼は途方に暮れ、仕事を一週間(いっしゅうかん)休んだ。
妻子去世后,他不知怎么办才好,于是向公司请了一周的假。
◆下山途中(げざんとちゅう)、道に迷(まよ)って途方に暮れた。
在下山的途中迷路,不知怎么办才好。