よもや...ないだろう/でしょう
未必;不至于(下接否定的推测表达)。
◆浮気(うわき)がよもやばれることはないだろうと思っていたのに、女房(にょうぼう)はちゃんと気づいていたようだ。还以为偷腥的事情不至于被察觉,但实际上太太似乎早就发现了。
◆こんな重要(じゅうよう)な会議に、よもや遅れたりはしないでしょう。这么重要的会议,不至于会迟到吧!
◆あんな弱(よわ)いチームによもや負けることはないだろうと油断(ゆだん)していたら、あっさり破(やぶ)れた。不至于输给那样的弱队吧,一大意结果输得很惨。
◆彼はそんなことをよもや本心から言ったのではなかろう。他说这话不会是出于他的本心吧。
◆よもやそんなことはあるまい。未必有那样的事。