ろくな...ない[碌な...ない}
不像样的...;不能令人满意
◆会社を辞めてから、ろくなことがない。辞去工作之后,就没有一件令人满意的事情。
◆このご時世(じせい)じゃ、ろくな仕事なんてない。这个时节,没有一件像样的工作。
◆勉強を怠(なま)けていると、将来ろくな人間にはならないよ。读书偷懒的话,将来会成为没用的人喔!
◆こんな安い給料じゃ、ろくなアパートに住めない。这么少的薪水,无法住在一间像样的公寓。