...をものともせず(に)...
...をものともしない...
不当一回事...;不放在眼里(书面用语,表示不在意严苛的条件)
◆敵(てき)の攻撃(こうげき)をものともせずに、果敢(かかん)に戦(たたか)ったが、敗(や
ぶ)れた。不畏敌人的攻击果敢地迎战,(但是)战败了。
◆彼は人の噂(うわさ)をものともせず、3人の子持(こも)ちの女性と結婚した。他不畏人言
,与有三个小孩的妈妈结婚了。
◆北風(きたかぜ)をものともせずに、鳥(とり)たちは一斉(いっせい)に飛(と)び立(た)っ
て行った。鸟儿们不畏北风一齐飞走了。
◆度重なる失敗をものともせずに、宇宙開発計画が進められている。 エジソンは周囲の非
難をものともせずに、実験を続けた。不顾无以记数的失败,宇宙开发计划在继续推进。 爱
迪生不顾周围的责难,继续进行实验。