日语学习网
白峯 十二
日期:2017-12-05 21:52  点击:418
いにしへより倭(やまと)・漢土(もろこし)ともに、国をあらそいて兄弟(きやうだい)敵(あた)となりし例(ためし)は珍(めずら)しからねど、罪(つみ)深(ふか)き事かなと思ふより、悪心(あくしん)懺悔(ざんげ)の為にとて写しぬる御経(きやう)なるを、いかにささふる者ありとも、親しきを議(はか)るべき令(のり)にもたがひて筆の跡だも納(い)れ給はぬ叡慮(みこころ)こそ、今は久しき讐(あた)なるかな。
 
所詮(しょせん)此の経を魔道(まだう)に回向(ゑかう)して、恨(うらみ)をはるかさんと、一すぢに思ひ定(さだめ)て、指(ゆび)を破(やぶ)り血(ち)を持て願文(ぐわんもん)をうつし、経とともに志(し)戸(と)の海(うみ)に沈(しづめ)てし後は、人にも見(まみ)えず深く閉(とぢ)こもりて、ひとへに魔王(まわう)となるべき大願(たいぐわん)をちかひしが、はた平治(へいぢ)の乱(みだれ)ぞ出できぬる。
 
まづ信頼(のぶより)が高き位(くらゐ)を望む驕慢(おごり)の心をさそうて義(よし)朝(とも)をかたらはしむ。かの義朝こそ悪(にく)き敵(あた)なれ。
         
父の為義(ためよし)ををはじめ、同胞(はらから)の武士(もののべ)は皆朕(わが)ために命(いのち)を捨(すて)しに、他(かれ)一人(ひとり)朕(われ)に弓を挽(ひ)く。
 
為朝(ためとも)が勇猛(ゆうまう)、為義(ためよし)・忠(ただ)政(まさ)が軍配(たばかり)に贏(かつ)目(いろ)を見つるに、西南の風に焼討(やきうち)せられ、白河の宮を出でしより、如意(にょい)が獄(みね)の険(けは)しきに足を破(やぶ)られ、或(あるい)は山賤(やまがつ)の椎(しひ)柴(しば)をおほいて雨露を凌(しの)ぎ、終(つひ)に擒(とら)はれて此の島に謫(はぶ)られしまで、皆義(よし)朝(とも)が姦(かだま)しき計(た)策(ばかり)に困(くるし)められしなり。
 
 
現代語訳
 
昔から、日本でも中国でも、帝位を争って兄弟が敵対した例は珍しくもないが、(このたびの朕(わ)が立場は)罪深いことであったと思ったからこそ、悪心懺悔(ざんげ)のためにと写した御経であるのに、いかに妨げるものがいようと、義親の令に背(そむ)いてまで、筆の跡すら(都の内へ)入れられぬ後白河帝の御心こそ、今は永劫(えいごう)の憎しみではあるぞ。
 
この上はこの経を魔道に捧げ恨みを晴らさんと、ただ一筋に思いつめて、指先を噛み切り血で願文を書き記し、御経もろともに志戸の海中に沈めてしまった後は、人にも逢(あ)わず深く閉じ籠(こも)って、ひたすら魔王となる大願を誓っていたが、果たして(あの)平治の戦乱が起こったのであった。
 
まず、信頼(のぶより)の高位高官を望む増長心を煽(あお)り立て義(よし)朝(とも)を味方につけさせた。
 
この義朝こそ憎い仇敵(きゅうてき)であったぞ。父の為義(ためよし)をはじめ、兄弟の武将たちは、いずれも朕(わ)がために(戦って)命を捨てたのに、彼一人だけが自分に矢を向け(敵方に)なった。
 
為朝(ためとも)の勇猛な働き、為義・忠(ただ)政(まさ)の戦略、指図によって、勝ち目が見えていたのに、西南の風に乗じて焼き討ちされ、白河の宮を遁(のが)れ出てから、如意が嶽の険しい山路に足は傷つけられ、あるいは木樵の作った椎の柴を覆って雨露をしのぎ、ついに捕らえられてこの地に流刑(るけい)になるまで、すべて奸悪(かんあく)な義朝の策略に苦しめられたのだ。
 

分享到:

顶部
11/28 06:45