日语学习网
日语口语:日语情景对话 11 约会归来
日期:2011-05-13 15:32  点击:4363

 

  良子:今日はとても楽しかったわ。送ってくれてどうもありがとう。
  良子:今天玩得很开心呢。谢谢你送我回家。
  武:遅くなってしまったね。
  武:现在已经很晚了呢。
  良子:だいじょうぶよ。今朝、うちを出る時、遅くなるって言っておいたから。
  良子:别担心。我今天早晨出门时已经说了会晚点回家了。
  武:じゃ、また来週.
  武:那,下周见。
  良子:おやすみなさい。
  良子:晚安。
  武:おやすみ。
  武:晚安。
  良子:ただいま。
  良子:我回来了。
  母:おかえりなさい。ずいぶん遅かったのね。武さんにおくってもらったの?
  母亲:你回来啦。很晚了啊。是小武送你回家的吧?
  良子:ええ。今日はディズニーランドへ行って、そのあと六本木で夕食をごちそうしてもらったの。
  良子:是啊。今天我们去了迪斯尼乐园,后来又在六本木吃的晚饭。
  母:まあ。武さんはいつも良子にごちそうしてくれるのね。
  母亲:呀,小武经常请良子吃饭嘛。
  母:六本木のどこで食事をしたの?
  母亲:在六本木的哪家餐厅吃的饭啊?
  良子:銀座亭っていう古くて素敵なレストランよ。
  良子:在一家叫银座亭的餐厅吃的。那家餐厅真是又古朴又很棒。
  母:あら、銀座亭?知っているわ。昔お父さんによく連れて行ってもらったのよ。ねえ、お父さん、あの店、覚えてる?
  母亲:啊,银座亭啊。我知道那家餐厅。当年你父亲经常带我去那儿吃的饭。喂,老头子,还记得那家店吗?
  父:うんうん、あそこへはよく行ったなあ。あのころあの店は人気があって、いつも込んでいたね。
  父亲:嗯嗯。以前经常去那儿吃饭的啊。那时候那家店很火呢,经常挤满了人。
  良子:今日も満員だったわ。
  良子:今天也是满座啊。
  弟:僕もその店へ行ってみたいなあ。どんな所なの、そこ。
  弟弟:我也想去那家店试试。那家店是什么样的啊?
  父:そこはね、最近のレストランとは少し違うんだよ。クラシックな感じなんだ。
  父亲:那家店和现在的餐馆有点不一样呢。有一种古典的感觉。
  弟:へえ。今度、僕も連れて行ってよ。
  弟弟:是吗。下次一定要带我一起去。
  [小贴士]遅くなるって=遅くなるという;って是という的口语表达形式。

 


分享到:

顶部
11/24 20:07