补充
初出勤のとき
A: 今度わが部に配属になった王さんです。王さん、部員に自己紹介してください。/这位是分到我们部的王小姐。王小姐请向各位做一下自我介绍。
B: 本日付けで営業部に配属されました王傑と申します。よろしくお願いいたします。/我叫王杰,今天把我分到营业部工作,请多多指教。
A: 皆さん、今日から私たちと一緒に働くことになった王さんです。王さんは早稲田大学院の卒業生で日本語はかなり上手ですが、王さんにとって日本は外国です。わからないこともたくさんあるはずですから、皆さんで助けてあげてください。じゃ、王さん、一言挨拶をお願いします。/各位,从今天起,王小姐就要和我们一起工作了。王小姐是早稻田大学大学院毕业的研究生。日语相当好,但对王小姐来说,日本仍是外国,不懂的地方很多,所以请大家多多帮助她。下面请王小姐讲几句话。
B: 皆様、初めまして、王傑です。私は中国の大連から参りました。日本語を大学で四年、日本で三年勉強しましたが、日本語は勉強すればするほど難しいです。日本の会社で働くことは、初めてなので不安だらけです。どうか皆さんよろしくお願いします。/各位,初次见面,我叫王杰,来自中国的大连。在大学学习四年日语,在日本又学习了三年,但我觉得日语越学越难。因为从未在日本公司工作过,所以感到很不安,恳切希望各位多多指教。
A: はい、どうもありがとうございました。王さんの仕事ですが、とりあえず、田中君、君の仕事のアシストからやってもらおうと思うんだけど、どうかな。/好,谢谢。田中君,关于王小姐的工作,我想先让她当你的助手,你看怎么样?
C: ええ、課長、ちょうど私も手が足りないで困っていたところですから、都合がいいですね。/科长,正好我现在人手不够用,那太好了。