日语学习网
第2课 これは本です
日期:2018-07-16 21:25  点击:2660
一、 教学目的与要求
目的:掌握指示代词的用法;掌握几种常用寒暄语的用法。
要求:能用正确的语音和语调朗读课文。
二、教学重点与难点
重点:1.词汇:どうぞ 、方(かた)、わあ、おいくつ、誰(だれ)、おみやげ
      2.句型:これ/それ/あれは~です   ( 这/那是…)
この/その/あの/~は~です (这个/那个….是…)
      3.词法:「の」的用法。                          
4.交际要点:おやすみなさい、どうもありがとうございます。
难点:「の」的用法。
三、教学方法和手段
方法:日汉对比法。
手段:以课堂面授的形式,采取讲练结合的手段。
四、教学仪器、设备:CD录音机。
五、主要授课内容:
1. 重要词汇讲解
(1) どうぞ
用于给对方东西、让对方做事或者劝对方进餐时,相当于汉语的“请…..”。当把某样东西递给对方的同时说“どうぞ”。凡是请对方做某时时都可以使用。
例:①どうぞ食べてください。(请吃吧。)
―ありがとうございます。(谢谢。)
②どうぞ、これ、お土産です。(给,这是给你的礼物。)
(2)方 [名词] 位
礼貌语言,用于初次见面的人或者交往不深的人,以及长辈上司等应该尊敬的对象。表示尊敬的时候把“人”变成“方”,相当于汉语的“位”。常用“この/あの/その方”的形式。如果是询问“哪一位”时,用“どなた”。
例:①あの方は森さんですか。(那位是森先生吗?)
―いいえ、田中先生です。(不,那是田中老师。)
②この方はどなたですか。(这位是谁呀?)
③社長さんはどなたですか。(请问你们社长是哪位?)
(3)おいくつ
询问年龄一般用“なんさいですか”,或者用比较客气礼貌的用法“おいくつですか”。但是直接询问小孩子年龄的时候,一般用“いくつ”或者“なんさい”。
例:①李さんは今年何歳ですか。(小李你今年多大了?)
―21歳です。(21岁。)
②お子さんはおいくつですか。(您儿子几岁了?)
③健ちゃん、今年はいくつですか。(小健,你今年几岁了?)
(4)外来语
在日语里有大量的外来语。其中最早最多的是汉语。但是汉语一般不作为外来语。现在所说的主要有英语(如コンピューター),葡萄牙语(如タバコ),荷兰语(如ガラス)等等。外来语一般用片假名书写。
例:面包(パン)  公共汽车(バス)  厕所(トイレ)  火腿(ハム)       照相机(カメラ)    钢笔(ペン)桌子(テーブル) 网球(テニス)          威士忌(ウィスキー)    圣诞节(クリスマス)
2.重点句型语法讲解…..
(1).これ/それ/あれは~です
これは本です。
意义:“これ/それ/あれ”是指代事物的名词,后面不能接体言,一般单独使用。其用法如下:
①これ:距离说话人近的事物。相当于汉语“这,这个”。
②それ:距离听话人近的事物。相当于汉语“那,那个”。
③あれ:距离听话人,说话人都远的事物。相当于汉语的“那,那个”。
④另外,“どれ”表示疑问,是三个或三个以上事物不能确定是哪一个时所用的疑问代词,可以单独使用。相当于汉语的“哪,哪个”。
例:①これは辞書です。(这个是字典。)
②それはくつです。(那是鞋。)
③あれは本です。(那是书。)
④李さんのかさはどれですか。(小李的伞是哪把?)
(2).この/その/あの~は~です。
このカメラはスミスさんです。
接续:この/その/あの+体言++体言です
意义:“この/その/あの/どの”也是指示词,表示的位置关系与“これ/それ/あれ/どれ”相同,但是它们是连体词,不能单独使用,而必须接在体言前面。
例:①この本は田中さんの本です。(这本书是田中的。)
②その人は私の友達です。(那个人是我的朋友。)
③あの先生は日本人です。(那个老师是日本人。)
辨析:“どの”与“どれ”相类似,也是三个或三个以上的事物中不能确定是哪一个时所用的疑问词,但是不能单独使用,必须接在体言前面,用来修饰体言(名词)。
(3).だれ/なんですか
あれは誰の傘ですか。
日语中的特殊疑问句是由特殊疑问词和终助词“か”构成。 询问是“什么人”的时候用“だれ”,相当于汉语的“谁”;询问是”什么事物“的时候用“なん”,相当于汉语的“什么”。
辨析:“だれ”的尊敬用法是“どなた”,通常用于比自己地位高的人或长辈等。
此外,其他的常用疑问词还有:だれ(谁)、どれ(哪个)、なに/なん(什么)、どこ(哪儿、いつ(什么时候)、どう(怎么样)。
例:①それは何ですか。(那是什么?)
―これはコップです。(这是杯子。)
②あのかばんはだれのですか。(那个书包是谁的?)
③窓のそばの人はどなたですか。(窗子旁边的那个人是谁?)
3.词法:「の」的用法。(难点)
これは私のです(这是我的。)
为避免重复,当前面的话题中已经出现过的事物,再次出现时,可以用格助词「の」来代替。
例:甲:これはかばんですね。誰の(かばん)ですか。
  乙:それは李さんの(かばん)です。
 
(4)交际要点:
在晚上与人告别的时候或睡觉前说:おやすみなさい。(相当于汉语的“晚安”) 如果与比较亲密的朋友还可以说: おやすみ;表示感谢时可以说: どうもありがとうございます。
  例:①甲:(晚上10点要分别时)じゃあ、おやすみなさい。
    乙:はい、失礼します。おやすみ。
 ②甲:(昨天和小王一起吃晚饭之后的第二天早上见面时)王さん、昨日お世話になりまして、どうもありがとうございました。
    乙:いいえ、こちらこそ、どういたしまして。
六、实训:
场景会话1
佐藤和古野是公司的同事。
佐藤:今日は暑いですね。(今天真热啊。)
古野:そうですね。(是呀。)
星野和本田是同学,在谈论某位老师。
星野:先生の授業が面白いですね。(老师的课真有趣啊。)
本田:そうですね。(是呀。)
隆安和安娜是新认识的朋友。
隆:何の食べ物が好きですか?(你喜欢什么食物啊?)
アンナ:そうですね……(啊,喜欢什么啊…..)
注解:表示赞同,同感的心情,用于当自己也持有「当然そうすべきだ」(理所当然那么做)、「その通りだ」(就是那样)的感受时,另外,当被问及难以回答或不能马上回答的问题,「そうですね」也可以以做一个缓冲。
场景会话2
お客:ビールもう一本ください。(再来一瓶啤酒。)
店員:はい、分かりました。(好的。)
鈴木:映画見に行こう。(去看电影吧。)
百合:ええ、行こう。(好啊,一块去吧。)
部長:渡辺君、会議の準備をして。(渡边,你准备一下开会的事情吧。)
注解:「はい」和「ええ」的区别:
「はい」和「ええ」在汉语中都可以说成是“好的”“是的”,但是意思有所不同。
当别人叫你的名字或和你打招呼时,你应当回答「はい」,而不是「ええ」。「ええ」是对对方表示赞同或对对方的请求表示认可时所采取的随声附和的表达方式。它仅限于和关系密切的人谈话时使用。如果对上司或顾客使用的话,是极为失礼的。对上司和顾客要使用「はい」。
七、作业。

分享到:

顶部
11/24 20:05