接在体言或相当于体言的词语后。在引用思考。叙述的内容时,也可接在用言。助动词后。此外还可以接在某些副词后。
1、表示行为、动作的共同者或对象。
★私は母とデパートへ行きました。(我和母亲去了百货商场。)
★明日の作戦行動について隊長と相談した。(就明天的作战行动与队长进行了讨论。)
★あの領主の娘と結婚したそうだな。(好像跟那个领主的女儿结婚了。)
2、表示事物演变、转化的结果
★今回の人事変動で彼は部長となった。(这次的人事调整他当上了部长。)
★長い間の努力が無駄となってしまった。(长时间的努力全部白费了。)
★この間の猟奇殺人時間が話題となっている。(最近的猎奇杀人事件成了热门话题。)
3、表示比较的对象或基准
★我等スペクターと比べれば、お前らセントは虫けら同然!(你们圣斗士跟我们冥斗士比只不过是虫蚁!)
★我等正規スペクターはサガや修羅たちのような亡者とは根本的に違うんだよ。(我们正规冥斗士跟撒加和修罗他们这些死人是完全不一样的。)
★僕の気持ちはレと同じだ。(我的心情跟阿丽的一样。)
4、表示称谓或思考、叙述的内容。
★拙者は緋村剣心と申す。(在下名叫绯村剑心。)
★一度空の島へ行きたいと思った。(好像去一趟空岛。)
★彼はもうここへ戻りたくないと言い、去ったのだ。(他说他再也不想回到这里,然后走了。)
5、跟在某些情态副词、体言后,构成状语,表示方式、状态。
★わざとここまで来たとは。(【你】居然特意来到这里。)
★お~お~、続々と来やがった。(哦~哦~,接二连三的来了。)
★あいつに会うまで、二度と負けはしない!(直到再次遇见他,我决不会再输!)
★次から次へと問題は発生した。(问题接连不断的发生了。)