接续方法和意思都跟上面的から完全一样。只不过から只用于叙述【主观的原因】,也就是说这个【原因】是我认为、推测的,或者带有命令、劝诱、请求的意思,比如上文要求对方不要把手伸出窗外。而ので则只用于客观原因的叙述,只是如实反应一个客观事实,不包含叙述者的主观判断在里面。
★敵の数が多すぎるので、到底勝てません!(敌人数目太多,实在打不赢!)
★未成年ので酒は飲めない。(因为为成年所以不能喝酒。)
★最近忙しかったので連絡もしなかった。(最近很忙所以没联系。)
★火星は地球より引力が小さいので、その分大気も少ない。(因为火星的引力比地球小,相比之下大气也更稀薄。)
★これは大切な宝なんで、気をつけて運んでくれ。(这可是很贵重的宝物,小心搬运)
★ここは静かなので来る度心が落ち着く。(这里很安静,所以每次来都心情祥和。)
★そのドレス綺麗なので目を離せない。(那裙子太漂亮了,把眼球都拽住了。)
★ではお言葉に甘えて邪魔致しますんで、よろしくお願いします。(那么就承蒙您的盛情前往打搅了,请多多关照。)
☆口语中,ので有时候发音成んで。这和加重语气词【の、ん】很像。在一句话的末尾加语气或判断助动词之前加一个の或ん表示说话人在刻意强调自己的发言,其中の一般用于书面语,ん则常见于口语。接在名词、形容动词后面要变成【なの】【なん】,这和前面说到的形容动词接名词的意思一样。
加重语气词的【の】【ん】的用法
△それはいけないと思うんです!
△正義は負けないんだ!
△邪魔なんだよ!
△そうか、そうなのか。
△ここは賑やかなんです。