两个没有区别,根据个人发音喜好使用不同而已。
接在体言、用言及助动词连体型的后面。
1:接在数量词后表示大致数量。
★予算では5万ぐらいかかりそう。(预算可能要花5万左右。)
★あと2時間ぐらい到着すると思う。(我估计还有大约2小时就到了。)
★ベチューンは負傷者死亡率を80%ぐらい減らすことを毛沢東に約束した。(白求恩答应毛泽东要把伤员死亡率降低80%左右。)
2:表示程度
★三階くらいの高さかな。(大概有三层楼高吧。)
★もう他に人がいないと思うくらい静かだった。(安静的我差点儿以为没人了。)
★あのくそ野郎、殺したいぐらいだ。(我恨不得宰了那混蛋。)
3:表示最低限度,常常用来表达轻蔑。
★高が15人ぐらい、俺に敵えるものか。(区区十五个人怎么可能打赢我?)
★水の沸点ぐらい小学生も知ってるんだろ。(不就是水的沸点嘛,小学生都知道啦。)
★そんな事ぐらい気づけ!(这么简单的事早点察觉啊。)