表示“后,后面”的词“裏(うら)”和表示“上课”的“でる”放到一起,就是从后门进去听课,即“旁听”的意思。
A:久(ひさ)しぶりに裏ゼミに出(で)ようよ。
B:出ても大丈夫(だいじょうぶ)?
A:気(き)にしない。気にしない。
B:じゃ、行ってみようか。
A:想去蹭课,好久没去了。
B:去蹭也没什么关系吧?
A:没事儿,别担心。
B:好,那咱们去吧。
★ “気にする”是“在意,担心”的意思。其反义词是“気にしない”。
表示“后,后面”的词“裏(うら)”和表示“上课”的“でる”放到一起,就是从后门进去听课,即“旁听”的意思。
A:久(ひさ)しぶりに裏ゼミに出(で)ようよ。
B:出ても大丈夫(だいじょうぶ)?
A:気(き)にしない。気にしない。
B:じゃ、行ってみようか。
A:想去蹭课,好久没去了。
B:去蹭也没什么关系吧?
A:没事儿,别担心。
B:好,那咱们去吧。
★ “気にする”是“在意,担心”的意思。其反义词是“気にしない”。