微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。
ところが、蟹というものは、あまり大きなものではありません。 蟹と比べたら、狸はとんでもなく大きなものであります。 その上、狸というものは、体中が毛むくじゃらであります。 ですから仕事はなかなかはかどりません。 蟹は口から泡をふいて一生懸命鋏を使いました。 そして三日かかって、やっとのこと仕事は終わりました。 「じゃ、約束だから、私のお父さんの毛もかってくれたまえ。」 「お父さんというのは、どのくらい大きな方ですか。」 「あの山くらいあるかね。」 蟹はめんくらいました。 そんなに大きくては、とても自分一人では、間に合わぬと思いました。 そこで蟹は、自分の子どもたちを皆床屋にしました。 子どもばかりか、孫もひこも、生まれてくる蟹は皆床屋にしました。 それでわたくしたちが道端に見受ける、ほんに小さな蟹でさえも、ちゃんと鋏を持っています。
螃蟹并不是体型很大的动物,跟螃蟹比起来,狸猫却是不得不得了的动物。再加上狸猫这种动物,全身上下都是浓密的毛,所以工作一直无法顺利进行。螃蟹嘴里吐着泡沫,拼命挥动着剪刀。花了三天的时间,终于把工作结束了。「那么,你答应过我的,也要剪我爸爸的头发。」「您父亲体型多大呢?」「大概有那座山那么大吧。」螃蟹吓了一大跳。心想,那么大的话,实在不是自己一个人可以应付得来的。因此螃蟹让自己的小孩都成了理发师。不只是小孩,孙子和曾孙子,所有未来将出生的螃蟹也全都成了理发师。因此,就连我们在路边看到的很小很小的螃蟹,也都随身带着剪刀了。