日语学习网
日本职业女性发起运动拒绝穿高跟鞋
日期:2020-12-06 23:34  点击:406

微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。



 ヒールのある靴(くつ)の着用(ちゃくよう)を強制(きょうせい)されることへの反対論(はんたいろん)や、苦痛(くつう)からの解放(かいほう)を訴(うった)える「#KuToo」運動(うんどう)がネットなどで広(ひろ)がり、署名運動(しょめいうんどう)にも発展(はってん)した。これに対(たい)し、根本匠(ねもとたくみ)厚生労働相(こうせいろうどうしょう)は「女性(じょせい)にハイヒールやパンプスの着用(ちゃくよう)を義務(ぎむ)づける。これは社会通念(しゃかいつうねん)に照(て)らして業務上(ぎむじょう)必要(ひつよう)かつ相当(そうとう)な範囲(はんい)かと思(おも)う」と述(の)べている。
近来,反对强制要求(女性职员)穿高跟鞋,要求社会将女性从痛苦中解放出来的“#KuToo”运动在网络上掀起热潮,甚至发展成为署名运动。对此,日本厚生劳动大臣根本匠称:“穿高跟鞋或浅口鞋是女性职员的义务。这符合社会共识,也是业务范围上十分必要的行为”。
在对服务行业22家企业进行调查后发现,19家企业对女性的高跟鞋的高度有所要求,如果不符合规定就会被上司提醒。还有一些公司要求社员在穿运动鞋时要向公司提交“异装申请”。对于本次的“#KuToo”活动,很多女性称“职场中群体性很强,单凭个人能力有限。因此必须想办法改变公司、社会乃至国家的思考和风潮”。
 
 
 重点词汇 :
 
着用[ちゃくよう]
 
穿(衣服);戴。
 
訴える[うったえる]
 
起诉,申诉,向他人诉说不平或痛苦;依靠,求助;诉之于(感觉或心灵)。
 
通念[つうねん] 
 
普通的想法,一般的想法。社会上共通的认知等。
 
照らす[てらす]
 
照耀;对照。
 
述べる[のべる]
 
讲,说明;记述,记载。
 
定める[さだめる] 
 
决定;选定。规定,制定。平定。平静;放松。

分享到:

顶部
06/18 20:09