日语学习网
翻版上野树里?日本国会有个小姐姐火了
日期:2021-01-17 23:56  点击:291

微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。



「上野樹里(うえの じゅり)似(に)」大荒(おおあ)れコロナ国会(こっかい)で厚労大臣(こうろうだいじん)を支(ささ)える美女(びじょ)、今(いま)国会(こっかい)でやたらと目立(めだ)つ美女(びじょ)がいる。
在国会的新冠肺炎讨论会议上作为厚生劳动省大臣后盾的美女,“翻版上野树里”受热议。如今,国会中有一位让人眼前一亮的美女。
加藤勝信(かとう かつのぶ)厚労相(こうろうしょう)の後(うし)ろに控(ひか)えている野澤(のざわ)めぐみ秘書官(ひしょかん)事務取扱(じむとりあつかい)だ。新型(しんがた)コロナウイルス対策(たいさく)に関(かん)する質問(しつもん)を野党(やとう)から投(な)げかけられるたびに、彼女(かのじょ)が山(やま)のような資料(しりょう)から該当(がいとう)の書類(しょるい)をテキパキと抜(ぬ)き出(だ)しては大臣(だいじん)に耳打(みみう)ちする。
这位便是站在厚生劳动省大臣加藤胜信身后的秘书官野泽MEGUMI。每当在野党提出关于新型冠状病毒疫情对策的问题时,她都会从成堆的资料中迅速找出相关文件并通过耳语提示大臣。


 
 重点词汇 :
 
大荒れ  [おおあれ] 
 
大闹。大风波;大暴风雨。大风暴。
 
支える  [ささえる] 
 
支,支撑;支持,维持;阻止,防止。
 
目立つ  [めだつ] 
 
显眼,引人注目。
 
控える  [ひかえる]
 
等候,等待;在旁边,在近旁。
 
事務取扱  [じむとりあつかい] 
 
临时代理。
 
野党  [やとう] 
 
在野党。
 
該当  [がいとう] 
 
符合,相当。
 
抜き出す  [ぬきだす]
 
拔出,抽出;选拔,挑选。
 
耳打ち  [みみうち]
 
耳语。

分享到:

顶部
11/29 00:43