96.真抠门! ケチ!
A:真抠门!上次借打电话,结果扣了30日元。
A:ケチ!この間(あいだ) 電話(でんわ) 借(か)りたら 三十円(さんじゅうえん) 引(ひ)かれてる。
注:
ケチ:【名】小气鬼。
97.铁算盘! しみったれ!
A:昨天跟部长一起去喝酒了吧?
B:他呀活脱一把铁算盘,各付各的还不算,连一日元都算的一清二楚。
A:昨日(きのう) 部長(ぶちょう)と 飲(の)みに 行(い)ったんでしょ?
B:それ が すごい しみったれ でさ、 割勘(わりかん)に した 上(うえ)にきっちり 一円(いちえん) まで 取(と)ったよ。
注:
しみったれ:【名、形动】吝啬鬼。
~た(动词た形)+上に:而且、并且。
98. 真低级! ゲヒーン!
A:恩,我想如果牛奶里加入番茄酱、色拉酱再加上青芥末,应该很好喝吧。
B:真低级!
A:うーん、牛乳(ぎゅうにゅう)に ケチャップ 入(い)れて、 マユネーズ 入(い)れて、更(さら)に ワサビ 入(い)れたら おいしい かなあ、とか 思(おも)ったん だけど。
B:ゲヒーン! 注:
原来的说法应该是「下品(げひん)」,但是骂人时语气会拉长,变成了「ゲヒーン」。
99.你真行! やるゥ!
A:你真行!
B:没什么。
A:やるゥ!
B:大(たい)した こと ないって。
100. 不赖嘛! やるゥ!
A:啊?你自己做的?不赖嘛!
A:へー?自分(じぶん) で 作(つく)った の?
やるゥ!