微信搜一搜“riyuxuexiwang”添加日语学习网公众号,回复“资料”领取日语学习大礼包。
千春:そうやって、いつか、独りで死ぬんですかね?私。 春子:何言ってるの? 千春:でも、結婚できないっていうことは、ずっと一人っていうことでしょう? 35で駄目なら、この先もっと駄目っていうことですよね。 私、もう家族を持つのにはふさわしっていうことですよね。 春子さんみたいに、仕事をくないにしてきたわけでもないし。誇れるものなんて何にもなくて。いきがい、年を取って、おばあさんになって、最後は独りで。それってなんだか、すごく、寂しいですよね。 春子:私も同じ。 千春:え? 春子:ただこのまま 仕事だけは裏切らないと思って、今まで、やってきたんだけどね、今日、店舗に出向だって言われちゃった。
这样下去,我会不会孤独的死去呢。 你在说什么? 如果不能结婚,不就是一直一个人嘛。35都结不了,以后就更加结不了了吧。 我肯定是不适合组成家庭。 我又不像你,有可以当做生命意义的工作,我也没什么值得自豪的东西。这样慢慢的变老,变成老太婆,最后孤独的……这样想想,真是孤独啊…… 我也一样,我以前以为,工作是绝对不会背叛你的,可是,今天我被调到店铺里了。