4.あたり・へん
文法解説
「あたり」指附近,周围,大约的地点,大概的时间.单独使用时只表示场所,如:「辺りを見まわす」「私が住んでいる辺りは、工場が多い」。多数情况下,「あたり」接在具体的时间,地点,人的后面使用,如:「あしたあたり」「あのあたり」「~さんあたり」这时常译为"大约,差不多那样,~~之流".
「へん」也表示大致的地点,常译为"一带".与「あたり」不同,「へん」不能单独使用,往往和「この、その、あの」一起使用.它一般不用于表示时间和人,但当表示"先到这里"之意,做划分的时候,也可带有时间的意思,如:「その辺で、もう喧嘩はやめなさい」「今日はこの辺までにしておきましょう」。
会話文
会話1 会社同僚の会話
男:そろそろお花見の時期だね。
眼看就到赏樱花的时节了.
女:そうですね。来週あたりが、ちょうど見ごろでしょう。
是啊,大约下周是正好看的时候.
男:会社の花見、どのへんがいいと思う。
你觉得公司的赏樱会在哪儿开好?
女:そうですね、小金井公園あたりはどう。
嗯,小金井公园附近怎么样?
会話2 女性ルームメートの会話
A:張さん、あなた今日この部屋掃除してたでしょ。
小张,今天是你打扫的房间吧?
B:ええ、しましたけど。
是啊.
A:この辺で私のはさみ見なかった?
在这儿看到我的剪子了么?
B:さあ、この辺にはなかったよ。
哎呀,这边儿没有呀.
単語
時期(じき) 时期,时节
見ごろ(みごろ) 正好看的时候
小金井公園(こがねいこうえん) 小金井公园(地名)
はさみ 剪子
練習 道を尋ねているときの会話
男:あの、_____________。(去"百斯特"电器店怎么走)
女:さあ、_____________。(我对这一带也不熟)
男:そうですか、どうも失礼しました。
女:すみません。
答案
①ベスト電器へはどう行けばいいんでしょうか
②私もこの辺はあまり知らないものですから