日语学习网
征服日语口语语法 13.元気・活気
日期:2022-11-23 23:58  点击:294
13.元気・活気
 
文法解説
 
「元気(げんき)」是名词,是"(人的)精神,朝气,锐气"的意思,如:「元気を出す」「元気をつける」「元気がない」.「元気」同时又是个形容动词,指身体健康,精神饱满,如:「元気に遊ぶ子供たち」「新入生は元気な声で答える」.
 
「活気(かっき)」是名词,有"活力,生气,兴旺"等意思,指从活动的情况中能感受到的那种充满活力的气氛,如:「活気がある」「市場が活気を取り戻す」.惯用词组「活気づく」,是活跃起来,兴旺起来之意.「活気」更多地用于集团,组织,如:「町に活気があふれる」「活気あるチーム」.
 
 
 
会話文
 
会話1   会社同僚の会話
 
女:元気がありませんね、どうしたんですか。
 
你好像没有精神,怎么拉?
 
男:風邪をひいてしまったんです。寒気がするんです。
 
感冒了,浑身发冷.
 
女:熱があるんじゃないですか、仕事はいいですから、早退なさったらどうですか。
 
烧的这么厉害,快别干活了,赶紧回家休息休息吧.
 
男:はい、ありがとうございます。ではお言葉に甘えて。
 
哦,好吧,就听你的吧.
 
 
 
会話2   知人の会話
 
女:東京で生活するのは本当に大変だね、物価が高いし、環境も悪いし。
 
生活在东京可太不容易了,物价又高,环境又不好.
 
男:でも、なぜそんなところに、みんな我慢して住んでいるんだろうね。
 
不过,为什么大家都坚持住在这么差的地方呢?
 
女:そうね、でもやっぱり何か東京に魅力があるんじゃない。
 
那倒也是,不过东京还是有某种魅力.
 
男:うん、どこの道にも活気があるし、特に若い人には魅力があるんじゃないかなあ。
 
是的,因为到处都充满活力,所以对年轻人来说特别有魅力吧.
 
 
 
単語
 
寒気(さむけ)                     寒冷,风寒
 
早退(そうたい)                   早退
 
甘える(あまえる)                 承蒙,承....(美言)
 
物価(ぶっか)                     物价
 
我慢(がまん)                     忍耐
 
魅力(みりょく)                   魅力
 
 
練習   会社同僚の会話
 
女:田中さん、______________。①(你看着没精神)
 
男:ええ、胃の調子が悪くて食欲がないんです。
 
女:それはいけませんね。何か薬は。
 
男:はい、ありがとうございます。______________。②(我刚吃完消化药)
 
答案
 
1.元気がありませんね。
 
2.さっき消化の薬を飲みましたので。

分享到:

顶部
12/01 03:19