日语学习网
第4章 鍵かぎの番人 The Keeper of the Keys(22)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3344

「それ以上一ひと言ことでも言ってみろ、ダーズリー。ただじゃすまんぞ」

髯ひげモジャの大男に傘かさで串くし刺ざしにされる危険を感じ、バーノンおじさんの勇気はまたもやくじけ、壁かべに張はりついて黙だまってしまった。

「それでいいんだ」

ハグリッドは息を荒げてそう言うと、ソファに座り直した。ソファはついに床まで沈しずみ込こんでしまった。

ハリーはまだまだ聞きたいことが山のようにあった。

「でもヴォル……あ、ごめんなさい……『あの人』はどうなったの」

「それがわからんのだ。ハリー。消えたんだ。消滅しょうめつだ。おまえさんを殺そうとしたその夜にな。だからおまえはいっそう有名なんだよ。最大の謎なぞだ。なぁ……あやつはますます強くなっていた……なのに、なんで消えなきゃならん

あやつが死んだという者もいる。俺おれに言わせりゃ、くそくらえだ。やつに人間らしさのかけらでも残っていれば死ぬこともあろうさ。まだどこかにいて、時の来るのを待っているという者もいるな。俺はそうは思わん。やつに従っていた連中れんちゅうは我々の方に戻ってきた。夢から覚めたように戻ってきた者もいる。やつが戻ってくるなら、そんなことはできまい。




  他像拿着一把剑那样用伞指着弗农姨父说:“我警告你,德思礼,我警告你..敢再说一个字..” 
 
  弗农姨父怕被这个大胡子巨人的伞头戳伤,叉泄气了,紧贴着墙不再说话了。 
 
  “这样才好。”海格说着,大口喘气,坐到沙发上,这回沙发整个塌到地板上了。 
 
  ①基督教万圣节为每年11月l日。 
 
  这时哈利还有许多问题,成百上千的问题要问。 
 
  “可是伏—— 对不起,我是说,那个神秘人后来怎么样了?"“闻得好,哈利。他不见了。失踪了。就在要杀你的当天夜里。这一来就让你的名气更大了。这也是最让人弄不明白的地方,你看..他的法力越来越强,他为什么要走掉呢?“有人说他死了。我认为纯粹是胡说八道。他身上恐怕已经没有多少人性了,所以也就不可能死去。有人说他还在这一带,等待时机,可能吧,但我不相信。原来支持他的人都回到我们这边来了。有些人已经从噩梦中清醒。如果他还会东山再起,他们是不可能这么做的。

分享到:

顶部
11/29 04:38