日语学习网
第4章 漏もれ鍋なべ The Leaky Cauldron(22)_ハリー・ポッターとアズカバンの囚人_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338

隣となりの部屋から壁越かべごしに怒ど鳴なり声が低く聞こえてきた。なぜか、ハリーはそれほど恐ろしいと感じていなかった。シリウス・ブラックはたった一つの呪のろいで十三人を殺したという。ウィーズリー氏も夫人も、本当のことを知ったらハリーが恐きょう怖ふでうろたえるだろうと思ったに違いない。でも、ウィーズリー夫人の言うことにハリーも同感だった。この地上で一番安全な場所は、ダンブルドアのいるところだ。ダンブルドアはヴォルデモート卿きょうが恐れた唯ゆい一いつの人物だと、みんないつもそう言っていたではないか? シリウス・ブラックがヴォルデモートの右みぎ腕うでなら、当然同じようにダンブルドアを恐れているのではないか?

それに、みんなが取り沙ざ汰たしているアズカバンの看かん守しゅがいる。みんなその看守を死ぬほど怖こわがっている。学校の周まわりにぐるりとこの看守たちが配備はいびされるなら、ブラックが学校内に入り込こむ可か能のう性せいはほとんどないだろう。

いや、ハリーを一番悩なやませたのは、そんなことではない。ホグズミードに行ける見み込こみがいまやゼロになってしまったことだ。ブラックが捕つかまるまでは、ハリーが城という安あん全ぜん地ち帯たいから出ないでほしいと、みんながそう思っている。それだけじゃない。危険きけんが去るまで、みんながハリーのことを監視かんしするだろう。

ハリーは真っ暗な天てん井じょうに向かって顔をしかめた。僕ぼくが自分で自分の面めん倒どうを見られないとでも思っているの? ヴォルデモート卿の手を三度も逃のがれた僕だ。そんなに柔やわじゃないよ……。

マグノリア・クレセント通りのあの獣けものの影が、なぜか、ふっとハリーの心を過よぎった。

「最悪の事態じたいが来ると知ったとき、あなたはどうするか……」

「僕は殺されたりしないぞ」ハリーは声に出して言った。

「その意い気きだよ、坊や」部屋の鏡かがみが眠そうな声を出した。



  哈利躺在那里,听着隔壁房间闷闷地传来了大叫大喊的声音,心里不明白自己为什么没有更加害怕。小天狼星布莱克曾经用一句咒语就杀死了十三个人:韦斯莱夫妇显然认为,哈利如果知道事实真相,就会吓得要死。但是,哈利正好完全同意韦斯莱太太的话,那就是,邓布利多先生在哪里,哪里就是世界上最安全的地方。人们不是一直在说邓布利多先生是伏地魔惟一怕过的人吗?布莱克是伏地魔的左膀右臂,那他不是也肯定怕邓布利多先生吗?还有那些人们一直在谈论的阿兹卡班守卫。他们似乎把所有的人都吓得手足无措,如果他们驻扎在学校周围,布莱克潜进学校的可能性就微乎其微了吧。 
  总而言之,最让哈利烦心的是,他访问霍格莫德的机会现在似乎是零了。在布莱克被捕以前,谁也不会让哈利离开那座安全的城堡;其实,哈利猜想,在危险过去以前,他的每一个行动都会受到严密监视的。 
  他怒视着黑暗的天花板。人们以为他不会照顾自己吗?他已经从伏地魔手下逃脱了三次,他不是完全没有用的啊......木兰花新月街阴影里的那只野兽突然出现在他脑海里。当你知道最坏的事即将到来的时候,你该怎么办?
“我不会被人谋杀的。”哈利大声说。
“人就要有这点精神,亲爱的。”他的镜子睡意朦胧地说。 

分享到:

顶部
11/29 01:56