ハリーはダンブルドアの深しん刻こくな顔を見上げ、足下の地面がガラガラと急きゅう激げきに崩くずれていくような気がした。ダンブルドアなら何でも解決できる、そういう思いに慣なれきっていた。ダンブルドアが何にもないところから、驚くべき解かい決けつ策さくを引き出してくれると期待していた。それが、違う……最後の望みが消えた。
「必要なのは」ダンブルドアがゆっくりと言った。そして、明るい青い目がハリーからハーマイオニーへと移った。
「時間じゃ」
「でも――」
ハーマイオニーは何か言いかけた。そして、ハッと目を丸くした。
「あっ!」
「さあ、よく聞くのじゃ」ダンブルドアはごく低い声で、しかも、はっきりと言った。
「シリウスは、八階のフリットウィック先生の事じ務む所しょに閉じ込こめられておる。西にし塔とうの右から十三番目の窓じゃ。首尾しゅびよく運べば、君たちは、今夜、一ひとつといわずもっと、罪なきものの命を救うことができるじゃろう。ただし、二人とも、忘れるでないぞ。見られてはならん。ミス・グレンジャー、規則きそくは知っておろうな――どんな危険きけんを冒おかすのか、君は知っておろう……誰にも――見られては――ならんぞ」
ハリーには何がなんだかわからなかった。ダンブルドアは踵きびすを返し、ドアのところまで行って振り返った。
「君たちを閉じ込めておこう」ダンブルドアは腕うで時ど計けいを見た。
「いまは――真夜中五分前じゃ。ミス・グレンジャー、三回引っくり返せばよいじゃろう。幸運を祈いのる」
「幸運を祈る?」
ダンブルドアがドアを閉めたあとで、ハリーは繰くり返した。
「三回引っくり返す? いったい、何のことだい? 僕ぼくたちに、何をしろって言うんだい?」
哈利瞪眼看着那张严肃的脸。觉得脚下的地面好像分崩离析了。他已经习惯于这样的念头,那就是邓布利多能够解决任何问题。他曾经指望邓布利多能够凭空就拿出解决问题的办法来,但是没有..最后的希望破灭了。
“我们现在需要的,”邓布利多慢慢地说,他那浅蓝色眼睛从哈利看到赫敏,“是更多的时间。”
“但是..”赫敏开始说。然后她的眼睛睁得滚圆。“哦!”
“但是..”赫敏开始说。然后她的眼睛睁得滚圆。“哦!”
“现在,注意了,”邓布利多说,声音很低,很清楚,“小天狼星锁在弗立维教授的房间里,从西塔数第十三个窗子就是。如果一切顺利,你们今晚可以拯救不止一条无辜的生命。但是记住这一点,你们两人都要记住。必须不让人看见。格兰杰小姐,你懂法律。你知道什么东西存危险..决—— 不能—— 让人—— 看见。”
哈利还没闹清事情在如何发展,邓布利多已经转过身去,走到门口的时候又回过头来。
“我把你们锁在这里。现在是—— ”他看了看表,“差五分午夜十二点。格兰杰小姐,转三次就行了。祝你们好运。”
“好运?”哈利重复遭,这时邓布利多身后的门关上了。“转三次?他在说什么呀?我们应该干吗?”
“我把你们锁在这里。现在是—— ”他看了看表,“差五分午夜十二点。格兰杰小姐,转三次就行了。祝你们好运。”
“好运?”哈利重复遭,这时邓布利多身后的门关上了。“转三次?他在说什么呀?我们应该干吗?”