日语学习网
第4章 再び「隠れ穴」へ Back to The Burrow(5)_ハリー・ポッターと炎のゴブレット_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338

「ウィーズリーおじさん? 聞こえますか?」

バンバン叩く音がやんだ。煙突の中の誰かが「シーッ!」と言った。

「ウィーズリーおじさん。ハリーです……この暖炉は塞がれているんです。ここからは出られません」

「バカな!」ウィーズリー氏の声だ。「暖炉を塞ぐとは、まったくどういうつもりだ?」

「電気の暖炉なんです」ハリーが説明した。

「ほう?」ウィーズリー氏の声が弾はずんだ。「『気電』、そう言ったかね? プラグを使うやつ? そりゃまた、ぜひ見ないと……どうすりゃ……アイタッ! ロンか!」

ロンの声が加わって聞こえてきた。

「ここで何をもたもたしてるんだい? 何か間違ったの?」

「どういたしまして、ロン」フレッドの皮ひ肉にくたっぷりな声が聞こえた。「ここは、まさに俺おれたちの目指したドンヅマリさ」

「ああ、まったく人生最高の経験だよ」ジョージの声は、壁かべにベッタリ押しつけられているかのようにつぶれていた。

「まあ、まあ……」ウィーズリー氏が誰に言うともなく言った。「どうしたらいいか考えているところだから……うむ……これしかない……ハリー、下がっていなさい」

ハリーはソファーのところまで下がった。バーノンおじさんは逆に前に出た。

「ちょっと待った!」おじさんが暖だん炉ろに向かって声を張り上げた。

「いったい全体、何をやらかそうと――?」

バーン。



“韦斯莱先生吗?你能听见我说话吗?”
拳头砸墙壁的声音停止了。壁炉台里面有一个人说:“嘘!”
“韦斯莱先生,我是哈利……壁炉被封死了。你们不可能从这里出来。”
“该死!”韦斯莱先生的声音说,“他们干吗要把好好的壁炉封死?”
“他们弄了一个电火炉。”哈利解释道。
“真的?”韦斯莱先生的声音兴奋起来,“你是说,带电的?有插头吗?太棒了,我一定得见识见识……让我想想……唉哟,罗恩!”
罗恩的声音也加入到了他们中间。
“我们在这里做什么?出什么事儿了吗?”
“噢,没有,罗恩,”弗雷德的声音传了出来,一副讽刺的腔调,“没出事儿,这正是我们要来的地方。”
“哎呀,我们都在这里浪费时间。”乔治说,他的声音发闷,似乎他被挤得贴在了墙上。
“孩子们,孩子们……”韦斯莱先生模糊的声音说,“我在考虑怎么办……好吧……只有这样了……哈利,往后站。”
哈利退到沙发前,弗农姨父反倒向前跨了几步。
“等等!”他冲着炉火喊道,“你们究竟想干什——”
梆!

分享到:

顶部
11/28 15:42