日语学习网
第6章 移動ポートキー The Portkey(7)
日期:2023-04-13 13:48  点击:271

おじさんは、褐色かっしょくのゴワゴワした顎あご鬚ひげの、血色のよい顔の魔法使いと握あく手しゅした。男は左手に黴かびだらけの古いブーツをぶら下げていた。

「みんな、エイモス・ディゴリーさんだよ」おじさんが紹介しょうかいした。「『魔ま法ほう生せい物ぶつ規き制せい管かん理り部ぶ』にお勤つとめだ。みんな、息子さんのセドリックは知ってるね?」

セドリック・ディゴリーは、十七歳くらいのとてもハンサムな青年だった。ホグワーツでは、ハッフルパフ寮りょうのクィディッチ・チームのキャプテンで、シーカーでもあった。

「やあ」セドリックがみんなを見回した。

みんなも「やあ」と挨あい拶さつを返したが、フレッドとジョージは黙だまって頭をコックリしただけだった。去年、自分たちの寮、グリフィンドールのチームを、セドリックがクィディッチ開かい幕まく戦せんで打ち負かしたことが、いまだに許しがたいのだ。

「アーサー、ずいぶん歩いたかい?」セドリックの父親が聞いた。

「いや、まあまあだ」おじさんが答えた。「村のすぐ向こう側に住んでるからね。そっちは?」

「朝の二時起きだよ。なあ、セド? まったく、こいつが早く『姿現すがたあらわし』のテストを受ければいいのにと思うよ。いや……愚ぐ痴ちは言うまい……クィディッチ・ワールドカップだ。たとえガリオン金きん貨か一袋ひとふくろやるからと言われたって、それで見み逃のがせるものじゃない――もっとも切符二枚で金貨一袋分くらいはしたがな。いや、しかし、わたしのところは二枚だから、まだ楽なほうだったらしいな……」

エイモス・ディゴリーは人のよさそうな顔で、ウィーズリー家の三人の息子と、ハリー、ハーマイオニー、ジニーを見回した。

「全部君の子かね、アーサー?」

「まさか。赤毛の子だけだよ」ウィーズリーおじさんは子供たちを指差した。

「この子はハーマイオニー、ロンの友達だ――こっちがハリー、やっぱり友達だ――」

「おっと、どっこい」エイモス・ディゴリーが目を丸くした。「ハリー? ハリー・ポッターかい?」

「あ――ええ」ハリーが答えた。

誰かに会うたびにしげしげと見つめられることに、ハリーはもう慣れっこになっていたし、視し線せんがすぐに額ひたいの稲いな妻ずま形がたの傷きず痕あとに走るのにも慣れてはいたが、そのたびに何だか落ち着かない気持になった。


韦斯莱先生和一个长着棕色短胡子的红脸庞巫师握手,那人的另一只手里拿着个东西,像是一只发了霉的旧靴子。
“我给大家介绍一下,这是阿莫斯·迪戈里。”韦斯莱先生说,“他在神奇动物管理控制司工作。这是他的儿子塞德里克,我想你们都认识吧?”
塞德里克·迪戈里大约十七岁,是一个长得特别帅的男孩子。在霍格沃茨,他是赫奇帕奇学院魁地奇球队的队长兼找球手。
“嗨,你们好。”塞德里克说,转头望着大家。
每个人都应了声“嗨”,但弗雷德和乔治没有吭气,只是点了点头。去年,塞德里克在第一场魁地奇比赛中打败了他们格兰芬多队,这对双胞胎到现在还没有完全原谅他。
“走过来很远吧,亚瑟?”塞德里克的父亲问道。
“还好,”韦斯莱先生说,“我们就住在村庄的那一边。你们呢?”
“两点钟就起床了,是不是,塞德?不瞒你说,我真愿意他早点通过幻影显形考试。不过……没什么可抱怨的……魁地奇世界杯嘛,绝不能错过,哪怕要出一口袋加隆——实际上,买票也确实花了那么多钱呢。不过我总算对付下来了,还不算太难……”阿莫斯·迪戈里和蔼地望着周围的韦斯莱家三兄弟、哈利、赫敏和金妮,“亚瑟,这些都是你的孩子?”
“哦,不,红头发的才是。”韦斯莱先生把自己的孩子一一指出。“这是赫敏,罗恩的朋友——这是哈利,也是罗恩的朋友——”
“天哪,”阿莫斯·迪戈里说,眼睛一下子睁着溜圆,“哈利?哈利·波特?”
“嗯——是的。”哈利说。
哈利已经习惯了人们初次和他见面时总是好奇地盯着他,也习惯了他们立刻把目光投向他额头上的伤疤,但这总是使他感到很不自在。

分享到:

顶部
07/06 04:19