日语学习网
第33章 死喰い人デス・イーター The Death Eaters(11)
日期:2023-05-16 14:41  点击:303

「この女は、三さん校こう対たい抗こう試じ合あいが今年ホグワーツで行われると話してくれた。俺様が連れん絡らくを取りさえすれば、喜んで俺様を助けるであろう忠実な死し喰くい人びとを知っているとも言った。いろいろ教えてくれたものだ……しかし、この女にかけられていた『忘ぼう却きゃく術じゅつ』を破るのに俺様が使った方法は強力だった。そこで、有益な情報を引き出してしまったあとは、この女の心も体も、修復しゅうふく不能なまでに破は壊かいされてしまっていた。この女はもう用済みだった。俺様が取り憑くこともできなかった。俺様はこの女を処分した」

ヴォルデモートはゾクッとするような笑みを浮かべた。その赤い目は虚うつろで残虐ざんぎゃくだった。

「ワームテールの体は、言うまでもなく、取り憑くのには適していなかった。こやつは死んだことになっているので、顔を見られたら、あまりに注意を引きすぎる。しかし、こやつは肉体を使う能力があった。俺様の召めし使つかいにはそれが必要だったのだ。魔法使いとしてはお粗末なやつだが、ワームテールは俺様の指示に従う能力はあった。俺様は、未発達で虚弱きょじゃくなものであれ、曲りなりにも自分自身の身体を得るための指示をこやつに与えた。真の再生に不可欠な材料がそろうまで仮の住すみ処かにする身体だ……俺様が発明した呪まじないを一つ、二つ……それと、かわいいナギニの助けを少し借り」――ヴォルデモートの赤い目があたりをぐるぐる回り続けている蛇へびを捕らえた――「一角獣ユニコーンの血と、ナギニから絞しぼった蛇の毒から作り上げた魔法薬……俺おれ様さまはまもなくほとんど人の形にまで戻り、旅ができるまで力を取り戻した」

「もはや賢けん者じゃの石を奪うことはかなわぬ。ダンブルドアが石を破は壊かいするように取り計らったことを俺様は知っていたからだ。しかし俺様は不死を求める前に、滅めっする命をもう一度受け入れるつもりだった。目標を低くしたのだ……昔の身体と昔の力で妥だ協きょうしてもよいと」

「それを達成するには――古い闇やみの魔ま術じゅつだが、今こ宵よい俺様を蘇よみがえらせた魔法薬には――強力な材料が三つ必要だということはわかっていた。さて、その一つはすでに手の内にあった。ワームテール、そうだな? 下しも僕べの与える肉だ……」


“她告诉我今年霍格沃茨将举行三强争霸赛,还说她知道有一个忠诚的食死徒,只要我能和他取得联系,他就会心甘情愿地帮助我。她告诉了我很多事情……但我用来打破她身上遗忘咒的办法太厉害了。当我从她嘴里掏出所有有用的情报之后,她的精神和身体都已损伤得无法恢复。她已经派完了用场。我不能附在她身上,就把她处理掉了。”
伏地魔露出可怕的笑容,红眼睛变得空洞而冷漠无情。
“虫尾巴当然不适合附身,因为所有的人都以为他死了,如果被人看到就太惹眼了。但是我需要他这样一个身体健壮的仆人,他尽管是个蹩脚的巫师,却能够执行我的指示,使我初步获得一个软弱的肉身,我可以在这个身体里等待真正再生所需要的成分……靠着我自己发明的一两个咒语……还有我亲爱的纳吉尼给我的一点儿帮助,”——伏地魔的红眼睛望着继续转着圈子游动的大蛇——“用独角兽的血加上纳吉尼的毒液调制的药水……我很快就拥有了一个几乎像人一样的形体,并且有力气旅行了。”
“偷魔法石是没希望了,因为我知道邓布利多一定会把它毁掉。但我愿意重新享受凡间的生活,然后再去追求长生不死。我把眼光放低了一些……只要恢复我原来的身体,我原来的力量。”
“我知道要做到这一点,我需要三样强效的药引子,才能配成今天使我复活的魔药——这是一个古老的黑魔法。其中一样就在手头,是不是,虫尾巴?仆人的肉……”

分享到:

顶部
09/29 13:21