日语学习网
第1章 襲われたダドリー Dudley Demented(11)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3336

ダドリーは相変わらず巨大だったが、一年間の厳きびしいダイエットと、新たにある能力が発見されたことで体たい格かくが鍛きたえられ、相当変化していた。バーノンおじさんは、聞いてくれる人なら誰でもおかまいなしに自慢じまんするのだが、ダドリーは最近、「英えい国こく南なん東とう部ぶ中等学校ボクシング・ジュニアヘビー級チャンピオン」になった。小学校のとき、ハリーはダドリーの最初のサンドバッグ役だったが、そのときすでにものすごかったダドリーは、おじさんが「高貴こうきなスポーツ」と呼んでいるもののお陰かげで一いっ層そうものすごくなっていた。ハリーはもうダドリーなどまったく怖こわいと思わなかったが、それにしても、ダドリーがより強力で正確なパンチを覚えたのは喜ばしいことではなかった。このあたり一いっ帯たいの子どもたちはダドリーを怖がっていた。――「あのポッターって子」も札ふだつきの不良で、「セント・ブルータス更こう生せい不能ふのう非行ひこう少しょう年ねん院いん」に入っているのだと警けい戒かいされ怖がられていたが、それよりも怖いのだ。

ハリーは芝生しばふを横切ってくる黒い影を見つめながら、今夜は誰を殴なぐってきたのだろうと思った。「こっちを見ろよ」人影を見ながらハリーは心の中でそう言っている自分に気づいた。「ほーら……こっちを見るんだ……僕はたった一人でここにいる……さあ、やってみろよ……」

ハリーがここにいるのをダドリーの取り巻きが見つけたら、間違いなく一直線にこっちにやってくる。そしたらダドリーはどうする 軍団の前で面子めんつを失いたくはないが、ハリーを挑ちょう発はつするのは怖いはずだ……愉快ゆかいだろうな、ダドリーがジレンマに陥おちいるのを見るのは。からかわれても何にも反はん撃げきできないダドリーを見るのは……ダドリー以外の誰かが殴りかかってきたら、こっちの準備はできている――杖つえがあるんだ。やるならやってみろ……昔、僕の人生を惨みじめにしてくれたこいつらを、鬱うっ憤ぷん晴ばらしの捌はけ口にしてやる。

しかし、誰も振り向かない。ハリーを見もせずに、もう柵のほうまで行ってしまった。ハリーは後ろから呼び止めたい衝しょう動どうを抑えた……喧嘩けんかを吹っかけるのは利口なやり方ではない……魔法を使ってはいけない……さもないとまた退学の危き険けんを冒おかすことになる。


    达力还像以前一样人高马大,但一年来严格控制伙食,再加上新开发了一项才能,他的体格大有改观。弗农姨父逢人就高兴地说,达力最近成了东南部少年重量级校际拳击比赛冠军。这项弗农姨父所说的“高贵的运动”,使达力变得更加令人生畏。哈利上小学时充当的是达力练习拳击的第一个吊球,那时他就觉得达力够厉害的,现在哈利对他的表哥已经没有丝毫畏惧感了,但他认为,达力出拳越来越狠,越来越准,总不是什么值得庆贺的事情。左邻右舍的孩子都很害怕达力——甚至超过害怕那个“波特小子”,大人们曾经警告过他们,那个波特是个屡教不改的小流氓,正在圣布鲁斯安全中心少年犯学校接受管教。
    哈利望着那几个黑乎乎的身影走过草地,心想不知他们今晚又把谁痛打了一顿。回过头来,哈利发现自己一边望着他们一边心里这么想。快呀!回过头表哥,我一个人坐在这里呢,过来比试比试吧。达力的朋友们如果看见他坐在这里,肯定会径直朝他冲过来的,那么达力会怎么做呢?他肯定不愿在朋友面前丢脸,但又不敢招惹哈利。看着达力左右为难,嘲弄他,欣赏他无力反抗的难受样儿,真是太好玩了。如果别人有谁敢来打哈利,他也有准备—— 他手里有魔杖呢。来试试吧!他正巴不得把失望情绪发泄在这些曾经使他的生活变得像地狱一样的男孩子们身上呢。 
    但是他们没有回过头来,没有看见他,他们已经快要走到栏杆那儿了。哈利克制住把他们叫回来的冲动,找人打架可不是明智的举动,他绝不可以使用魔法,不然又有被学校开除的危险。

分享到:

顶部
12/01 07:07