日语学习网
第3章 先発護衛隊 The Advance Guard(12)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3338

ハリーの部屋は、たしかに家の中のどこよりずっと散らかっていた。最低の気分で、四日間も閉じこもっていたので、後あと片かたづけなどする気にもなれなかったのだ。本は、ほとんど全部床に散らばっていた。気を紛まぎらそうと次々引っ張り出しては放り出していたのだ。ヘドウィグの鳥とり籠かごは掃除そうじしなかったので悪あく臭しゅうを放はなちはじめていた。トランクは開けっぱなしで、マグルの服やら魔法使いのローブやらがごちゃ混ぜになり、周りの床にはみ出していた。

ハリーは本を拾ひろい、急いでトランクに投げ込みはじめた。トンクスは開けっ放しの洋よう箪だん笥すの前で立ち止まり、扉とびらの内側の鏡かがみに映うつった自分の姿を矯ためつ眇すがめつ眺ながめていた。

「ねえ、わたし、紫むらさきが似に合あわないわね」つんつん突つっ立った髪かみをひと房ふさ引っ張りながら、トンクスが物もの想おもわしげに言った。「やつれて見えると思わない」

「あー――」手にした「イギリスとアイルランドのクィディッチ・チーム」の本の上から、ハリーはトンクスを見た。

「うん、そう見えるわ」トンクスはこれで決まりとばかり言い放つと、何かを思い出すのに躍起やっきになっているかのように、目をぎゅっとつぶって顔をしかめた。すると、次の瞬しゅん間かんトンクスの髪かみは、風船ガムのピンク色に変わった。

「どうやったの」ハリーは呆気あっけに取られて、再び目を開けたトンクスを見た。

「わたし、『七しち変化へんげ』なの」

鏡に映った姿を眺め、首を回して前後左右から髪が見えるようにしながらトンクスが答えた。

「つまり、外がい見けんを好きなように変えられるのよ」

鏡に映った自分の背後のハリーが、怪訝けげんそうな表情をしているのを見て、トンクスが説明を加えた。

「生まれつきなの。闇やみ祓ばらいの訓練で、ぜんぜん勉強しないでも『変へん装そう・隠いん遁とん術じゅつ』は最高点を取ったの。あれはよかったわねえ」

「闇やみ祓ばらいなんですか」ハリーは感心した。闇の魔法使いを捕とらえる仕事は、ホグワーツ卒業後の進路しんろとして、ハリーが考えたことのある唯ゆい一いつの職業だった。


    他的房间确实比家里其他地方乱得多。整整四天闭门不出,情绪恶劣,哈利根本没有心思收拾自己的东西。他的大部分书都散落在地板上,因为他为了分散注意力,把每本书都翻开看了看,然后又随手扔到了一边。海德薇的笼子需要清理了,已经开始发出臭味。他的箱子敞开着,可以看见麻瓜衣服、巫师长袍在里面堆得乱七八糟,有的还散落在周围的地板上。
    哈利开始把书一本本地捡起来,匆匆扔进箱子里。唐克斯停在他打开的衣橱前,挑剔地照着橱门内侧的镜子。
    “知道吗,我觉得实际上紫罗兰色并不适合我,”她扯着一绺尖钉般的头发忧虑地说,“你说,它是不是使我的脸显得太尖了点儿?”
    “嗯—— ”哈利的视线越过一本叫《英国和爱尔兰的魁地奇球队》的书望着她。
    “没错,是这样。”唐克斯果断地说。她紧紧地闭上眼睛,脸上是一种紧张的表情,似乎在拼命回忆什么事情。一秒钟后,她的头发变成了泡泡糖般的粉红色。
    “你怎么办到的?”哈利问,吃惊地望着她,这时她把眼睛睁开了。
    “我是个易容马格斯,”她说,重新打量着镜子里的自己,脑袋转来转去,从各个角度看自己的头发,“也就是说,我能够随心所欲地改变我的外貌。”她在镜子里看到身后的哈利脸上露出迷惑不解的表情,便又补充道:“我天生就是。在傲罗培训时,我根本不用学习就得到了隐藏和伪装的最高分,很了不起呢。”
    “你是个傲罗?”哈利十分震惊地问道。对于从霍格沃茨毕业以后的职业,他唯一考虑过的就是做一个专门逮捕黑巫师的人。

分享到:

顶部
11/28 22:42