日语学习网
第3章 先発護衛隊 The Advance Guard(18)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网
日期:2024-10-24 10:29  点击:3336

「南に進路しんろを取れ」マッド‐アイが叫さけんだ。「前方に町」

一いっ行こうは右に上昇し、蜘く蛛もの巣す状じょうに輝かがやく光の真上を飛ぶのを避さけた。

「南東を指せ。そして上昇を続けろ。前方に低い雲がある。その中に隠れるぞ」ムーディが号令した。

「雲の中は通らないわよ」トンクスが怒ったように叫んだ。「ぐしょ濡ぬれになっちゃうじゃない、マッド‐アイ」

ハリーはそれを聞いてほっとした。ファイアボルトの柄えを握にぎった手がかじかんできていた。オーバーを着てくればよかったと思った。ハリーは震ふるえはじめていた。

一行はマッド‐アイの指令しれいに従って、ときどきコースを変えた。氷のような風を避よけて、ハリーは目をぎゅっと細めていた。耳も痛くなってきた。箒ほうきに乗っていて、こんなに冷たく感じたのはこれまでたった一度だけだ。三年生のときの対ハッフルパフ戦のクィディッチで、嵐あらしの中の試合だった。護ご衛えい隊たいはハリーの周りを、巨大な猛もう禽きん類るいのように絶たえ間まなく旋回していた。ハリーは時間の感覚がなくなっていた。もうどのくらい飛んでいるのだろう。少なくとも一時間は過ぎたような気がする。

「南西に進路を取れ」ムーディが叫んだ。「高速道路を避さけるんだ」

体が冷え切って、ハリーは、眼下を走る車の心地よい乾かわいた空間を羨うらやましく思った。もっと懐なつかしく思ったのは、煙突飛行粉フルーパウダーの旅だ。暖炉だんろの中をくるくる回転して移動するのは快かい適てきではないかもしれないが、少なくとも炎の中は暖あたたかい……キングズリー・シャックルボルトが、ハリーの周りをバサーッと旋回した。禿はげ頭あたまとイヤリングが月明かりに微かすかに光った……こんどはエメリーン・バンスがハリーの右側に来た。杖つえを構かまえ、左右を見回している……それからハリーの上を飛び越し、スタージス・ポドモアと交代した……。

「少し後あと戻もどりするぞ。跡あとを追つけられていないかどうか確かめるのだ」ムーディが叫さけんだ。

「マッド‐アイ、気は確か」トンクスが前方で悲鳴ひめいを上げた。「みんな箒ほうきに凍こおりついちゃってるのよ こんなにコースをはずれてばかりいたら、来週まで目的地には着かないわ もう、すぐそこじゃない」

「下降かこう開始の時間だ」ルーピンの声が聞こえた。「トンクスに続け、ハリー」


    “向南!”疯眼汉大叫,“前面是小镇!”他们向右一拐,以免直接从蛛网般的万家灯火上空飞过。“向东南飞,继续上升,前面有一片低云,我们可以飞进去,隐藏在里面!”穆迪喊道。“可别在云里头飞!”唐克斯气呼呼地大声说,“我们会变成落汤鸡的,疯眼汉!”哈利听她这么说,松了口气。他的双手一直抓着火弩箭的扫帚把,已经有点发麻。他真后悔刚才没想到再穿一件外套,他禁不住打起哆嗦来。
    他们根据疯眼汉的指令,不时地改变路线。凛冽的寒风迎面吹来,哈利不得不紧紧眯起眼睛,耳朵也冻得生疼。在他的记忆中,只有一次也是这么冷骑在扫帚上,那是三年级时跟赫奇帕奇的那场魁地奇比赛,是在暴风雨中进行的。警卫们不停地在他周围绕圈子,像一只只巨大的猛禽。哈利已经失去了时间概念。他不知道他们已经飞了多长时间,感觉至少有一个小时了。
    “转向西南!”穆迪嚷道,“我们要避开高速公路!”
    哈利已经感到冷得不行了,他渴望地想到下面公路上疾驶的汽车里舒服于爽的环境,他甚至更渴望地想到撒飞路粉旅行时的感觉。在壁炉里转来转去也许不太舒服,但至少是热乎乎地被火焰烤着的呀……金斯莱-沙克尔忽忽地绕着他飞,秃脑袋和耳环在月光下微微闪烁……这时候爱米琳万斯飞到他的右边,举着魔杖,警惕地转动着脑袋……然后她也嗖的一声超过了他,斯多吉‘波德摩立刻补了上来……“我们最好原路折回去一段,以确保没有被人跟踪!”穆迪大声说。
    “你疯了吗,疯眼汉?”唐克斯在前面尖叫道,“我们都快在扫帚上冻僵了!如果这样不停地偏离路线,大概下个星期都到不了那儿!而且,我们差不多已经到了!”
    “是应该开始降落了!”卢平的声音传了过来,“哈利,跟牢唐克斯!”

分享到:

顶部
11/28 22:33